月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

多余事项英文解释翻译、多余事项的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 redundancy

分词翻译:

多余的英语翻译:

spilth; superabundance
【医】 redundancy

事项的英语翻译:

item; matter; proceeding
【法】 circumstances

专业解析

"多余事项"在汉英词典中通常指代非必要或超出核心需求的附加内容,其英文对应表达为"superfluous matters"或"redundant items"。该术语在不同语境中的具体含义可通过以下维度解析:

  1. 语义学层面

    根据《牛津现代汉英词典》定义,"多余"指超出实际需要的部分,"事项"指具体事务条目。结合构成"超过必要限度的事务性内容",常见英译为"extraneous items requiring elimination"(来源:牛津大学出版社汉英翻译指南)。

  2. 法律文书应用

    中国《民法典》第143条将"多余事项"定义为"合同缔约方约定的非必要条款",对应的权威英译采用"superfluous provisions"(来源:全国人大官网法律术语数据库)。

  3. 商业文件规范

    国际标准化组织(ISO)在文件控制标准中将冗余内容统称为"redundant matters",特指"重复表述或与主题无关的条目"(来源:ISO 15489-1:2016文件管理标准)。

  4. 跨文化交际差异

    剑桥大学汉英对比研究显示,中文语境中的"多余"常含价值判断,对应英语表述更倾向客观描述,如"non-essential elements"(来源:剑桥大学跨文化研究中心2019年度报告)。

网络扩展解释

“多余事项”指超出实际需要或超出合理范围的事物或行为,通常具有“过剩”或“不必要”的特征。以下是详细解释:

一、定义与核心含义

  1. 基本定义

    • “多余” 包含两层含义:
      • 过量性:数量超过实际需求(如提到的“多余家具占据空间”);
      • 非必要性:存在与否不影响目标实现(如中“删去多余的词”)。
    • “事项” 指具体事务或行为,因此“多余事项”特指无效或冗余的事务。
  2. 分类

    • 客观多余:可直接量化的过剩(如中“地主多余的食粮”);
    • 主观多余:因人而异的非必要内容(如提到的“对解决问题无帮助的言行”)。

二、典型场景与影响

  1. 生活场景

    • 物质层面:堆积无用物品导致空间浪费(家庭案例);
    • 流程层面:冗余步骤降低效率(如“删减多余字句”)。
  2. 负面影响

    • 资源浪费:时间、空间或物质被无效占用;
    • 认知负担:信息过载增加判断难度(“不恰当内容”)。

三、如何判断多余事项

  1. 必要性检验
    • 若移除后不影响核心功能或目标,则属于多余(参考、)。
  2. 重复性评估
    • 相同功能的事项重复出现时,通常仅需保留其一(如“排除多余氮气”的生理机制类比)。

四、近义词与反义词

通过以上分析可知,“多余事项”的本质是资源与需求的错配,需结合具体场景判断其合理性。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

报答的佛甲草庚酮糖操作员控制命令成巨核细胞陈-施二氏呼吸除铅疗法低能光子探测器法衣辅助信用贷款甘醇法鼓手甲诺酮结构化对象表示法经销商存货库恩氏面罩链聚集毛外的猫栉头蚤莫尔平均沸点凭标准销售前列腺导尿管髂外静脉亲核反应棋子三分之二Ж神经沟不闭特性曲线组通信控制程序妥布霉素瓦斯油裂化法