月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

壞心眼英文解釋翻譯、壞心眼的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

sourness

相關詞條:

1.spite  

分詞翻譯:

壞的英語翻譯:

bad; spoil; awfully; evil idea; ruin
【機】 bad

心眼的英語翻譯:

heart; intention; mind

專業解析

"壞心眼"作為漢語口語化表達,其核心含義指代帶有惡意或狡詐的意圖。根據《現代漢語詞典(第7版)》定義,該詞包含兩層語義:一是指"心術不正,存有害人之心",二是指"狡黠的算計心理"[參考1]。在權威漢英詞典中,《牛津漢英詞典》将其對應譯為"malicious intent"或"scheming mind",強調行為背後隱藏的不良動機[參考2]。

從語義演變角度分析,《漢語大詞典》指出該詞最早可追溯至明清小說,原指"機巧心思",後逐漸演變為貶義色彩濃重的固定短語[參考3]。現代漢語語料庫顯示,該詞常出現在人際關系語境中,特指那些表面友善卻暗中使絆的行為模式,例如:"他表面幫忙,實則包藏壞心眼"(北京大學現代漢語語料庫示例)。

在跨文化交際場景中,漢典網(www.zdic.net)建議翻譯時需注意語境差異:當描述孩童惡作劇時,可弱化為"mischievous";但在涉及道德評判的正式語境中,應使用"ill-intentioned"以準确傳達負面含義[參考4]。這種語義分層現象印證了《當代漢語語用學》提出的"語境決定語義權重"理論。

網絡擴展解釋

“壞心眼”是一個漢語詞彙,通常用來形容人的品行或行為特征。以下是綜合多個來源的詳細解釋:

  1. 核心定義
    指人品不正,常懷有惡意或損人的動機。這類人可能通過算計、欺騙等方式故意損害他人利益,無論是為自身牟利(損人利己)還是單純使壞(損人不利己)。

  2. 行為表現

    • 主動使壞:如無端制造矛盾、背後诋毀他人或設置障礙;
    • 缺乏同理心:對他人處境漠不關心,甚至以他人痛苦為樂;
    • 心術不正:可能用隱晦的方式“陰”人,例如表面友好實則暗藏惡意。
  3. 與相關詞彙的差異
    不同于“小心眼”(指心胸狹窄、斤斤計較),壞心眼更強調主動的惡意行為而非度量問題。

  4. 特殊語境下的反諷用法
    在網絡流行語中,“能有什麼壞心眼呢”常以反語形式出現,用于調侃看似無害實則暗藏意圖的行為,例如自稱“貓貓”實則暗示并非單純。

  5. 文化延伸
    該詞在成語中對應“存心不良”“人面獸心”等,體現其貶義色彩。

提示:如需了解“壞心眼”的具體案例或相關詞彙對比,可進一步查看來源、4、7的完整内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】