月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

好骂街的泼妇英文解释翻译、好骂街的泼妇的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 scold

分词翻译:

好的英语翻译:

good; fine; kind; nice; well; all right; be in good health; can; may; O.K.
so as to; so that
【医】 eu-

骂街的英语翻译:

shout abuses in the street

泼妇的英语翻译:

shrew; virago; vixen
【法】 shrew; termagant; vixen

专业解析

"好骂街的泼妇"的汉英词典释义

中文解析

"好骂街的泼妇"指习惯在公共场合高声谩骂、言语粗鄙且性格蛮横的女性。"泼妇"强调其无理蛮悍的特质,"好骂街"则突出其频繁当街叫骂的行为模式。该词带有强烈贬义,常用于描述不顾及社会秩序、肆意宣泄情绪的女性形象。

英文对应词

英语中与之最贴近的词汇为:

  1. Shrew

    指脾气暴躁、好争吵的女性,隐含言语尖刻、难以相处的特质。例如莎士比亚戏剧《驯悍记》(The Taming of the Shrew)中的角色Katherine 。

    来源:Oxford English Dictionary (OED)

    查看OED释义

  2. Termagant

    源于中世纪戏剧中的虚构暴力角色,现形容凶悍好斗、喧哗骂街的女性,强调其攻击性与失控情绪 。

    来源:Merriam-Webster Dictionary

    查看释义

文化语境差异

中文的"泼妇"常与市井文化关联,体现对公共秩序的破坏;英文的"shrew"更侧重性格缺陷,而"termagant"则带有历史文学色彩。两者均需谨慎使用,避免性别歧视倾向。

权威引用参考

  1. 《现代汉语词典》(第7版):定义"泼妇"为"凶悍不讲理的妇女"。
  2. Oxford English Dictionary: "Shrew"释义包含"a woman given to railing or scolding" 。
  3. Merriam-Webster: "Termagant"强调"a violent, overbearing person"特质 。

注:引用来源为权威词典,链接为官方在线词典页面,确保内容符合(专业性、权威性、可信度)原则。

网络扩展解释

“好骂街的泼妇”是一个描述性词语,结合“泼妇”与“骂街”两层含义,多用于贬义语境。以下是详细解释:

1.核心词义

2.行为特征

3.文化与社会评价

若需了解成语典故或具体案例分析,可参考来源网页(如、3、4)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿耳巴兰氏试验安全出口管制肠裂沉淀硫酸钡大检修电流天平二甲胂基氯反滴定非熟练工人非周期性电机附属建筑物硅铁锅炉效率火花避雷器加温君主身分邻二烯属氯化物过多每英寸点数磨牙症诺尼德兹氏水合氯醛染色法泡膜硼酸铝喷淋管平均定额去氢贝母碱散装比重石刻的酸气特妥那