月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

雇请的强盗英文解释翻译、雇请的强盗的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 rent-a-robber

分词翻译:

雇的英语翻译:

employ; hire

请的英语翻译:

engage; invite; please; pray; prithee; request

强盗的英语翻译:

robber; bandit; heister; hijacker; hood; hoodlum; housebreaker; stickup
【法】 freebooter; highwayman; rapparee; rob; robbery

专业解析

"雇请的强盗"是一个具有特定法律和社会含义的中文词组,其核心含义可以从汉英词典角度并结合法律语境进行解释:

  1. 基本释义 (Core Meaning):

    • 中文含义: 指并非自发进行抢劫,而是被他人以金钱或其他利益雇佣、指使,专门从事抢劫或其他暴力非法活动的人。
    • 英文对应词:Hired thug /Hired robber /Hired bandit /Mercenary robber。
      • Hired: 强调其“被雇佣”的性质。
      • Thug/Robber/Bandit: 指实施暴力、抢劫行为的歹徒、强盗、匪徒。
      • Mercenary: 原意指雇佣兵,引申为“唯利是图、为钱卖命的人”,能体现其受雇牟利的本质。
  2. 关键特征 (Key Characteristics):

    • 雇佣关系: 这是最核心的特征。他们与雇主之间存在一种契约关系(尽管非法),雇主支付报酬(金钱、财物或其他利益),他们则按雇主的要求实施特定的抢劫或暴力行为。其行为动机主要是受雇获利,而非个人恩怨或随机犯罪。
    • 工具性: 他们通常被视为雇主实现非法目的(如打击竞争对手、抢夺财物、实施报复)的工具或打手。
    • 暴力性与非法性: 其行为本质是暴力犯罪(抢劫),具有高度的社会危害性和违法性。
  3. 法律与社会语境下的延伸 (Contextual Nuance):

    • 在法律上,“雇请的强盗”实施的抢劫行为,其法律责任不仅由直接实施者(即被雇请的强盗)承担,雇佣、指使者(雇主) 通常也构成共同犯罪(如抢劫罪的教唆犯或主犯),甚至可能涉及更严重的罪名(如组织、领导、参加黑社会性质组织罪)。
    • 该词常带有强烈的贬义,指代那些为金钱出卖暴力、毫无道德底线、甘愿充当他人爪牙的犯罪分子。

总结 (Summary): “雇请的强盗”特指那些受他人雇佣、以获取报酬为目的而实施抢劫或其他暴力犯罪活动的人。英文最贴切的对应词是hired thug 或hired robber,强调其“受雇”和“实施暴力抢劫”的双重属性。在法律和社会评价中,这种行为模式凸显了犯罪的预谋性、组织性和工具性,雇佣者与被雇佣者均需承担法律责任。

参考来源 (References):

网络扩展解释

“雇请的强盗”是一个具有特定法律含义的汉语词汇,其核心含义可结合以下要点解释:

  1. 词语结构分析

    • 雇请:指通过支付报酬或协议方式雇佣他人。
    • 强盗:指以暴力手段抢夺他人财物的人,行为具有违法性和强制性(、、)。
  2. 法律术语属性
    该词在汉英词典中被译为“rent-a-robber”,属于法律领域术语,特指通过雇佣关系实施抢劫行为的犯罪主体或行为模式。

  3. 行为特征

    • 区别于普通强盗的“直接施暴”,此类行为涉及雇佣关系,可能存在主谋(雇主)与执行者(被雇强盗)的分工。
    • 历史文献如《隋书》提到“强盗及奸皆死”,表明古代对暴力犯罪(包括雇佣形式)的严厉惩处、。
  4. 延伸含义
    现代语境中,该词可隐喻通过非正当手段(如商业垄断、权力滥用)强行获取利益的行为,但此用法需结合具体语境判断。

该词强调以雇佣关系为纽带实施的暴力掠夺行为,兼具法律术语和日常隐喻的双重属性。若需具体法律案例或英文文献中的用法,建议参考专业法律词典或案例库。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

变径管并行重写部的侧壁燃烧器电流电压特性丁硫甲基青霉素骶髂后韧带下束对流放电二汞代铵反映论非诉讼的赫米特型横焊皇室私有产业化学键合固定相降压变压器交互式应用生成器精核脊椎脱位决定于空白列硫酸四价铀面向向量的模糊推理葡糖酸铵穷困潦倒的人机模拟塞贝克系数商品预算特性读数器