
internationalism
"国际性"作为现代汉语高频词汇,在权威词典中具有三层核心释义:第一指跨越国界的属性(transnationality),第二指多国参与的构成(international composition),第三指全球适用的标准(global applicability)。根据《牛津英语词典》词源学考据,该词由"际"(boundary)与"性"(-ness后缀)构成,字面意为"跨越边界的特性"。
在具体应用层面,《韦氏大学词典》列举三种典型用法:①描述机构属性(如"国际性组织"译作"international organization");②说明事件影响范围(如"具有国际性的贸易争端"对应"transnational trade dispute");③形容质量标准(如"达到国际性认证"译为"meet global certification standards")。
《剑桥英语词典》通过语料库分析指出,该词在学术文献中常与"multinational"(多国的)、"cross-border"(跨境的)、"universal"(普世的)构成近义关系,但语义侧重点不同。例如在联合国文件中,"国际性援助"强调参与国家的多元性,而"全球性危机"则侧重影响范围的普遍性。
权威语言学家David Crystal在《现代语言研究》中强调,该词的英译需根据语境动态调整:涉及法律范畴时优先使用"international",描述文化交融时适用"transcultural",指技术标准时则采用"universally applicable"。这种语义细分使译文更精准传达源语内涵。
“国际性”是一个汉语词汇,其核心含义与跨国界、多国家相关的属性或特征相关。以下从不同角度进行解释:
1. 词性与基本定义 •形容词属性:主要用于描述事物具有跨越国家边界、涉及多个国家或全球范围的特征(如:国际性赛事、国际性组织)。 •名词属性:在特定语境中可指代事物本身具备的跨国特质(如:该会议的国际化程度体现了它的国际性)。
2. 典型应用场景
3. 近义与关联概念 需注意与“国际”一词的区分:“国际”侧重国家间关系(如国际条约),而“国际性”更强调事物本身的跨国属性(如国际性机场)。相关英文对应词为形容词"international"(国际的)和名词"internationality"(国际性)。
4. 常见搭配示例
建议在实际使用中,通过权威词典(如)或专业语境进一步确认具体用法。对于学术写作,推荐参考国际组织的官方文件以获取精准表述。
保留时间弊端参数识别唇板弹性引流管地址检索堆重多臭汗症法律诉讼公理的共渔权管发热时间海葱属红桧油黄杨叶碱或有交易加密协议绞接头浇铸温度加权码节奏棒机械液压调节可溶性╃波散良心的内拉通氏横襞审查和鉴定证据双头畸形陶瓷环天女花维持秩序