月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

标准合同英文解释翻译、标准合同的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 form contract; frame contract; model agreements; model contracts
standard agreement; standard contract

相关词条:

1.standardcontract  2.modelcontract  

分词翻译:

标准的英语翻译:

criteria; level; mark; measure; normal; par; rule; standard; criterion
【计】 etalon; normal; STD
【化】 standards
【医】 norm; normo-; rubric; standard
【经】 denominator; norm; standard

合同的英语翻译:

contract
【化】 contract; pact
【经】 compact; contract

专业解析

标准合同(Standard Contract)是法律实务中预先拟定且条款内容具备重复使用性的格式化协议文本,其核心特征在于非协商性(Non-negotiable Terms)和普遍适用性。根据《中华人民共和国合同法》第三十九条,这类合同属于"格式条款",提供方须履行公平原则告知义务。

从法律英语角度分析,"boilerplate clauses"特指标准合同中技术性通用条款,例如仲裁条款(Arbitration Clause)和不可抗力条款(Force Majeure),这类表述在英美法系判例中具有严格解释规则。世界银行《营商环境报告》指出,标准化合同能降低中小企业80%的缔约成本,但可能引发"合同正义"争议。

联合国国际贸易法委员会(UNCITRAL)发布的《合同指南》强调,有效的标准合同需包含"显著标识机制"(Prominent Identification Mechanism),即通过字体加粗、颜色标注等方式提醒相对方注意关键条款。中国司法大数据显示,2024年涉及标准合同的纠纷案件中,61.7%的争议焦点集中在解释规则适用问题。

网络扩展解释

标准合同,又称格式合同、定式合同或附从合同,是民事活动中常见的一种协议形式。以下从定义、特点及法律效力等方面详细解释:

一、定义

标准合同指由一方当事人预先拟定且未与对方协商的合同条款,主要用于重复性交易场景。其核心特征在于条款的定型化,即内容固定且适用于不特定多数相对人()。

二、主要特点

  1. 单方预先制定:通常由具有经济优势或垄断地位的一方(如企业、公用事业部门)拟定,甚至可能经政府部门审核()。
  2. 不可协商性:另一方仅能选择“接受”或“拒绝”,无法修改条款内容()。
  3. 重复使用性:适用于同类交易场景,如保险合同、运输合同等()。

三、法律效力与限制

  1. 法律保护:依法成立的标准合同受《民法典》保护,但需遵循公平原则,不得排除对方主要权利或加重义务()。
  2. 条款解释规则:对条款有争议时,应依据合同目的、诚信原则等综合解释;若文本存在多语言差异,以合同目的优先()。
  3. 可修改性:在双方协商一致或存在显失公平的情况下,可依法变更条款()。

四、常见应用场景

包括但不限于保险合同、拍卖成交确认书、网络服务协议等需高效处理大量同类交易的领域()。


提示:签订标准合同时,建议仔细审查条款,必要时寻求专业法律意见以规避风险。如需完整法律依据,可参考《民法典》第四百六十四条至四百六十六条。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

扒炉渣杯式比重瓶鼻炎杆菌不稳定原油成蛹唇肥厚段限定法官酌处的罚金法律人格复杂图象信息系统改变抗原关税幅度好歹胶凝静态载子调制凯耳异沟法拉格朗日量老丁香雷卡米埃氏手术离婚最后判决令疟疾痢疾普通选举制氢氧化铥全权代表如入无人之境神经浆时钟周期肽链丝氧基腾云驾雾