月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

近期交货英文解释翻译、近期交货的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 near delivery

分词翻译:

近期的英语翻译:

in the near future
【经】 near; near term

交货的英语翻译:

deliver the goods; delivery
【经】 deliver goods; delivery

专业解析

"近期交货"是一个常见的商务贸易术语,尤其在进出口和采购合同中频繁出现。从汉英词典和国际贸易实务角度,其详细含义及权威解释如下:

一、核心定义 "近期交货"指买卖双方约定在合同签订后的较短时间内完成货物交付,通常指30天至60天内的交货期限。其对应的英文翻译为:

二、概念拆解与中英文内涵对比

  1. "近期" (Near-term/Imminent/Prompt):

    • 中文语境:"近期"是一个相对概念,具体时间长度需结合行业惯例、货物性质(如生鲜品 vs. 机械设备)及合同上下文确定,通常默认理解为合同生效后1-2个月内。它区别于"立即交货"(Immediate delivery,通常指3-7天内)和"远期交货"(Forward delivery,如3个月后)。
    • 英文语境:"Near-term"或"Short-term"在商业合同中同样具有相对性,但"Prompt delivery"更侧重供应商的响应速度和执行力,隐含"在合理最短时间内"完成交付的义务。国际商会《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS)虽未直接定义"近期",但其对各类术语下交货时间点的规定是判断"近期"的重要参考依据。
  2. "交货" (Delivery):

    • 指卖方将货物置于买方控制之下的行为,完成所有权和风险转移的关键节点。在英文合同中,"delivery"需明确是实际交付(Physical delivery)还是象征性交付(如凭单据交货),这与选用的贸易术语(如FOB、CIF、DDP)直接相关。

三、法律与实务中的权威参考

四、应用场景与注意事项

结论: "近期交货"是一个兼具灵活性与约束力的商务术语,其中文核心在于"较短且合理的时间范围内完成货物交付",英文对应"Near-term/Prompt/Short-term delivery"。其具体时间范围需结合合同约定、贸易惯例、货物特性及适用法律(如CISG)综合确定,30-60天是国际商业实践中常见的理解。在重要交易中,明确约定具体日期或计算方式是最佳实践。

网络扩展解释

“近期交货”是商业交易中常见的术语,其核心含义是在双方协定的较短时间内完成货物交付。以下是详细解释:

一、基本定义

  1. 时间范围
    “近期”通常指未来较短的约定周期,具体时长因行业或合同而异,可能为几天至数周(例如中提到的“月底交货”)。
  2. 交付义务
    强调卖方需按合同约定的质量、数量及时间将货物转移给买方,体现商业信用()。

二、使用场景

三、相关要点

四、例句参考

通过结合合同条款与行业实践,“近期交货”既体现时间紧迫性,也反映商业履约的严肃性。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白材不履行通知书初步协议单梗的电缆挂钩动力性肠梗阻多胎产额外拇指钢带膈壶腹工商所得税甲砜霉素硷式碳酸铋静电复制金银锭价值均衡网路空闲链路力学的忙乱棉球派生平衡解鲭精蛋白氰乙酸三硫酸盐天日桶烯推销员的训练烷基碱金属