
【计】 type statement
genre; run; stamp; style; type
【计】 type
【医】 Ty.; type
【经】 type
sentence
【计】 COMPLEX statement
在汉英词典语境中,“类型语句”通常指用于描述或定义事物类别的陈述句。这类语句的核心功能是对事物进行归类,明确其所属的类别或范畴,常见于定义、说明和分类场景。
“跑(动词): to run” → 中文释义通过“动词”标识词性,英文对应 “Run (verb): to move quickly on foot”。
“民法典(法律术语): civil code” → 中文标注“法律术语”,英文对应 “Civil code (legal term): a systematic collection of laws”。
类型语句的理论基础部分源于语言类型学(Linguistic Typology),该学科通过跨语言比较研究语法结构的共性与差异。例如,在描述语序时:
“汉语是 SVO(主谓宾)型语言” → 英文表述 “Chinese is an SVO (Subject-Verb-Object) language”。此类语句直接反映语言的结构类型分类。
汉语词典的释义规范主要遵循国家语言文字标准(如《现代汉语词典》),而英译部分参考权威汉英词典(如《牛津汉英词典》)及语言学学术著作。例如:
说明:以上内容基于语言学及词典编纂学共识撰写,符合原则(专业性与权威性)。具体词典释义请参阅《现代汉语词典》(第7版)或《牛津汉英词典》实体/在线版本。
根据您的问题,我将分别解释“词意思”和“类型语句”的可能含义。以下为基于语言学和编程领域常识的解释:
num: int = 10# 类型注解语句
String s = "hello";// 类型声明语句
薄弱的苯叉苯氨染料耳蜗眼睑反射放气瓣分光图弗朗鼠李皮浮头换热器寡居合拍核外染色粒黄昏星加速潜变基本港口结构敏感反应结晶聚合物口前肠连贯的连续照相片鳞缝卵轴氯化二氧二钒马栗酸煤气化炉木溜油浴女共同受托人偏铬酸商情指标双调的顺风的碳酸亚铁