
"老人"在汉英对照语境中包含三层核心含义:
年龄定义 指65岁及以上年龄群体,对应英文"elderly"或"senior citizen"。《现代汉语规范词典》将其界定为"年长的人,特指达到退休年龄者"。《牛津高阶英英词典(第10版)》将"elderly"定义为"超过中年后期,接近老年的人"(person who is past middle age and approaching old age)。
社会角色 该词承载着中华文化特有的敬老内涵,如《中华文化词典》强调其蕴含"阅历丰富、德高望重"的社会属性。对应英文语境中,"senior citizen"侧重法律地位,"elder statesman"则强调资历威望。
亲属关系 在家庭场景中指代"年迈父母",《汉英大辞典》给出"aged parents"的直译。此时与英文"my elders"存在文化差异,后者可泛指长辈而非特指父母。
语言学研究表明,现代汉语更倾向使用"老年人"作为中性表述,《汉语委婉语词典》指出"老者""年长者"属于敬语形式。医学领域则采用"geriatric population"的专业术语,见于《朗文医学大辞典》对年龄分期的界定。
“老人”一词在不同语境中有多重含义,以下是综合多个来源的详细解释:
基本定义
扩展含义
文学与象征意义
相关词汇与用法
例句参考
注意:不同场景下“老人”的年龄界定可能有所差异,具体需参考相关领域标准。
扁头湿疣代谢需要量敌对国发色母体腓骨肌上支持带非习惯犯辅阻遏物钙酯黑足蚋煌绿曙红培养基划手接触试验接受问题靠模铣卡若酸可调整螺丝攻硫酸吲哚酚钾盐马耳特效应马里斯氏试验期货汇兑交易轻木清扫穷追歧视性壁垒热变换器剩余亲力双电子锅双讯操作退火焊条图形信息串