
【化】 ageing; aging; continuous ageing
在汉英词典中,“老成”一词的释义可从语义、语用和文化内涵三个层面分析:
核心语义 《现代汉语词典》将“老成”定义为“阅历深,做事稳重”,对应英文翻译为“experienced and prudent”。牛津大学出版社《汉英大词典》则细化其语义特征,标注为“形容人的性格特质”(describing personal character),提供“mature”和“worldly-wise”两种译法,后者特指“深谙世事的成熟”。
语境应用 该词常见于正式语境中,如《剑桥汉英词典》例句:“老成持重的企业家往往能带领团队渡过危机”(A seasoned entrepreneur can often steer the team through crises)。在文学翻译领域,《红楼梦》杨宪益译本中,描述贾政“老成端方”时采用“dignified and circumspect”的译法,体现社会评价层面的稳重特质。
文化附加义 根据中国社会科学院《中华文化关键词》分析,“老成”在儒家文化中与“少年老成”形成特殊褒义组合,暗含对超越年龄的智慧认可。这种文化负载意义在翻译时需辅以注释,如美国汉学家宇文所安在《中国传统文学选集》中将其处理为“precocious maturity with Confucian virtue”。
“老成”是一个汉语词汇,拼音为lǎo chéng,主要用于形容一个人经历丰富、成熟稳重的品性或状态。以下是详细解释:
“老成”的核心在于阅历与心性的结合,既可赞人超越年龄的稳重,亦可形容长者的智慧。具体含义需结合语境判断,如“少年老成”偏褒义,而过度“老成”也可能隐含缺乏朝气的贬义。
如需更深入的历史用例或文学典故,可参考权威词典或古籍文献。
剥壳不痛咀嚼电缆甲二氢氯噻法律上有效的信托腹膜内富燃火焰光笔跟踪管口骨盆痛火麻仁奖杯结构检验设计计算机零位量热器礼尚往来硫酸化酶枚举类型美商陆奈瑟氏球菌平衡汽油三班连续生产散列法三缩四善意第三人双方坚持四十随便的锑的化合物微型二极管