月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

口语的英文解释翻译、口语的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

colloquial; spoken

分词翻译:

口语的英语翻译:

spoken language; tongue

专业解析

在汉英词典中,“口语的”通常翻译为colloquial,指代语言在日常、非正式口头交流中使用的形式或风格。其核心含义与特点如下:


一、核心定义

口语的(colloquial)指语言在非正式场合、日常对话中的自然表达方式,区别于书面语或正式演讲的严谨结构。其特点是:

来源:牛津英语词典(Oxford English Dictionary)将 "colloquial" 定义为“用于普通对话的语言,非正式但不粗俗”。


二、与正式语体的区别

特征 口语表达 正式表达
词汇选择 “挺好看” “非常美观”
句式结构 “你吃了吗?”(省略主语) “请问您是否已用餐?”
语法严谨度 “我跟他一块儿去的” “我与他一同前往”

来源:剑桥词典(Cambridge Dictionary)指出,口语表达具有“非正式、会话式”特征,常见于朋友交谈而非学术写作。


三、语法特征

  1. 缩略形式

    如英语中的 “don’t”, “wanna”;中文的 “甭”(不用)。

  2. 省略现象

    句子成分省略(例:“[你]去哪儿?”)。

  3. 语气词使用

    中文添加“啊、呢、吧”(如“走啊!”),英语用 “well”, “you know” 等填充词。

来源:《现代汉语词典》将口语描述为“具有活语气词和省略结构的动态语言形式”。


四、使用场景与注意事项

来源:朗文当代英语词典(Longman Dictionary)强调,口语需符合“普遍可理解性”,避免过度地域化。


“口语的”(colloquial)本质是语言在自然交流中的“活态”呈现,其价值在于提升沟通效率与亲和力,但需根据语境权衡正式度。语言学习者应掌握其核心特征,避免在正式场合误用。

网络扩展解释

"口语的" 指与口头表达相关的语言形式,具有以下特点:

  1. 非正式性 口语常出现在日常对话、即兴交流中,使用简化的语法结构(如省略主语)、缩略词(如"甭"=不用)和语气词(啊、呢)。例如:"吃了吗?" 比书面语"您是否已用餐?"更自然。

  2. 语境依赖性强 常伴随肢体语言、语调变化传递信息。比如"真行啊!"通过重音可表达赞扬或讽刺两种相反含义。

  3. 动态演变快 新词汇和网络用语(如"绝绝子")会快速融入口语,但未必被书面语接纳。不同地区还会形成方言变体,如北京话"儿化音"。

  4. 与书面语对比 || 口语 | 书面语 | |---|---|---| | 载体 | 声音 | 文字 | | 修正 | 实时自我纠正 | 可反复修改 | | 规范 | 允许语病 | 语法严谨 |

需要说明的是,正式演讲、新闻播报等场景中的"标准口语"会接近书面语规范。掌握口语能力需多听真实对话素材(如影视剧、播客),并注意文化差异对表达方式的影响。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

埃皮瑟莫耳巴比阿尼氏螺旋体侧离隙角传说集槌鲸油垂体前叶样物质点到多点通信业务骶内脏神经扼杀脉冲范托夫方程式福-本-迈三氏法附带问题妇女的力量工资控制帐户恒牙黄油样肿胀健步建筑预算可地阿明硫酸二丙酯密集矩阵脐带还纳器情报检索系统穹窿连合驱桨轴塞梅林氏孔朔佩尔回弹性同侧性复视