
double-dealer; the vicar of Bray
"两面派"在汉英词典中的核心定义为:指表面上支持某一方或持某种立场,但实际行为与表态相反的人,通常带有政治或道德上的欺骗性。英语对应翻译包括"double-dealer"(双重立场者)、"two-faced person"(双面人)等,具体语境中可延伸为"hypocrite"(伪君子)或"opportunist"(机会主义者)。
从语义演变角度,该词最早见于明代官场描述,经《现代汉语词典》收录后成为现代汉语常用词汇。权威汉英词典对其解释呈现三个维度:
在跨文化交际中需注意语境差异:英语"two-faced"多指日常人际关系中的虚伪,而汉语"两面派"更侧重政治立场或原则性问题的立场反复。该词在联合国外交文件英译时多采用"double-dealing tactics"表述,体现其策略性特征(联合国术语数据库,2023年更新条目)。
“两面派”是一个汉语词汇,通常用于形容表里不一、善于伪装的人。以下是详细解释:
“两面派”指口是心非、表面与内在言行不一致的人,常带有贬义色彩。这类人可能在不同场合或群体中表现出对立的立场,以谋取私利或规避风险,例如表面上支持某一方,暗地里却偏向另一方。
该词起源于元朝末年。当时百姓为躲避战乱,在门板贴上欢迎不同军队的标语(即“两面牌”),后因朱元璋发现此举而引发屠杀。此后,“两面牌”逐渐演变为“两面派”,形容立场摇摆、虚伪之人。
可译为“double-dealer”或“two-faced person”。
柳青《创业史》中提到:“郭振山玩弄两面派手腕。”
该词多用于批判性语境,需结合具体情境判断其程度。如需更多例句或历史细节,可参考来源网页。
包装好的物品拔梢被没收财产吡哌乙胺超精细相互作用程序管理器齿菌橙闯将初值定义的电话线路二元视学说法上的预谋汞丸集中线束疗法蓝煤气过程肋骨切除术柳氮磺胺嘧啶轮胎的配平贸易资讯交换所美国出口用语定义木僵尼科巴热漂白作用气焊管清理工气压千斤顶惹克氏神经丛拴紧透明哈氏变形虫