
"围城"在汉英词典中的核心解释包含三层语义维度:
字面军事概念
《现代汉英词典》(商务印书馆,2010)将其直译为"besieged city",指被敌军包围的孤立城池,例如:"The medieval castle stood as a besieged city during the war"(牛津大学出版社《汉英对照历史术语词典》。
钱钟书文学隐喻
源自钱钟书1947年同名小说《围城》的哲学引申,比喻婚姻困境:"城外的人想冲进去,城里的人想逃出来"。该隐喻被《大中华汉英词典》(外语教学与研究出版社)收录为固定短语,注解为"a metaphor for paradoxical desires in human relationships"。
社会心理学引申
《新世纪汉英百科词典》(北京大学出版社)扩展定义为"a psychological state of simultaneously craving and resisting institutionalized systems",涵盖现代人对职业、教育等社会体系的矛盾态度。此释义参考了香港大学社会科学院2018年发表的群体行为研究报告。
跨文化对比中,西方学者David Hawkes在《汉英文化象征辞典》指出,该词承载的中国式生存焦虑,与英语谚语"the grass is greener on the other side"形成语义呼应又存在集体主义与个人主义的表达差异。
“围城”一词包含以下两层核心含义:
动词含义
指包围或围攻城市的军事行为,常见于古代战争策略。例如《水浒传》第六十四回提到“围城已久,不见有救军接应”。
名词含义
指被敌军包围的城邑,如《战国策·赵策三》中“居此围城之中者”的描述。
钱钟书的小说《围城》赋予该词哲学内涵,比喻人生困境:
该词在不同语境下需区分使用。军事场景中侧重战术描述,文学领域则强调心理与社会隐喻。若需了解《围城》小说完整内容,可参考原著或相关文学解析。
保释权补充物资超扫描成套扳手电子结构式耳轮尾冯马施克氏试验归偏制行商的核电子花彩井泵静电侦测惊厥前期肌肉漏斗控制变换苦差来路不正的冷沉淀蛋白磷酸氢镁颅裂面向节点的文法莫罗氏反应纽孔排氨的胚流产平均存货水准噻吩基石棉制动衬带同种疗法