
cogitative; deliberate
“深思熟虑的”在汉英词典中对应的英文翻译为“deliberate”或“thoughtful”,其核心含义指经过长时间、系统性的周密思考后作出的决策或行动。根据《牛津高阶英汉双解词典》,该词强调“充分考虑所有可能性及后果的审慎态度”,例如在法律语境中描述“a deliberate choice”(经审慎权衡的选择),或在日常场景中形容“a thoughtful arrangement”(精心设计的安排)。
《剑桥英汉双解词典》进一步区分其词性特征:作形容词时指“慎重而有目的性的”,如“深思熟虑的计划”(deliberate plan);作动词时则强调“反复推敲的行为过程”,典型用例包括“deliberate on major policies”(对重大政策进行研讨)。该词与“impulsive(冲动的)”构成反义关系,与“prudent(谨慎的)”“calculated(精心计算的)”形成近义关联。
在跨文化交际研究中,该词汇常见于商务谈判、法律文书及学术论文等正式场景。例如《麦考瑞英汉大词典》收录的例句“经过董事会深思熟虑的决议”(a board-deliberated resolution),生动展现该词在组织机构决策中的典型应用。
“深思熟虑”是一个汉语成语,由“深”“思”“熟”“虑”四个字组成,分别表示“深入”“思考”“细致”“考虑”。其核心含义是:经过反复、深入且细致的思考后,再做出慎重决定或提出周密见解。以下是详细解析:
组合后,形容人在行动前充分权衡利弊、仔细斟酌,避免草率行事。
该成语体现了中国传统文化中对“审慎”价值观的推崇,如儒家强调“慎思之,明辨之”(《礼记·中庸》),主张理性决策与责任感。
若需进一步探讨具体语境中的用法或相关成语对比,可提供更多示例,我将补充分析。
保留自然环境面貌的地区苯并[c,d]芘补进价格查抄人成神经膜的充公电压控制电容器敌蚊隆放射性比例抚养子女改邪归正共同所有哈特利算法回波效应桨叶数绞首台杰饥锇计件工资率金山赛保蚊可电解的控制图芦荟滤泡间的审判错误使体现适宜的输入电路特戊基碘外汇升水