
mind
clever; deity; divinity; infinite; numen; omniscience; spirit; supernatural
the Everlasting
fetch; mood; soul; spirit
"神魂"作为汉语复合词,其核心语义聚焦于人类精神意识层面,在《现代汉语词典》(第7版)中被定义为"指人的精神和灵魂,常用来形容受强烈情感影响的心理状态"。该词在汉英对译中呈现多重对应关系:
哲学维度:北京大学《汉英综合大辞典》将其译为"spirit and soul",强调其形而上的二元属性,既包含道家思想中"精魄"(《庄子·大宗师》)的生命能量概念,又蕴含儒家"魂魄说"的道德意识层面。
心理学映射:中国社会科学院语言研究所的释义系统指出,该词在当代语境中常对应"mental state",特指受外界刺激产生的异常精神状态,如《红楼梦》第二十五回"神魂颠倒"描写的意识迷离状态。
文化符号学:南京大学《中华文化关键词》分析显示,该词在跨文化交际中存在语义偏移现象。英语"psyche"侧重认知功能,而汉语"神魂"兼具情感维度,如汤显祖《牡丹亭》"惊梦"场景中展现的情欲意识流动。
该词的现代使用呈现语义窄化趋势,《人民日报》语料库统计显示,2010-2020年间78%的用例集中于"神魂颠倒"固定搭配,多用于描写爱情或艺术审美引发的意识亢奋状态。
“神魂”是一个汉语词汇,其核心含义与人的精神、意识状态相关,以下是综合多个权威来源的详细解释:
神魂(shén hún)指人的心神或神志,通常用于描述精神状态异常时的表现,如恍惚、迷乱、注意力高度集中等状态。
传统语境
多指非正常的精神状态,例如:
现代用法
可引申为高度专注或投入,如“神魂专注于创作”,但此用法需结合具体语境判断(部分低权威来源提及,但未广泛见于经典文献)。
在文学创作或口语中,该词多用于形容强烈情感或异常精神状态,需注意语境合理性。例如:“他因过度思念而神魂颠倒”比“他学习时神魂专注”更符合传统用法。
埃-当二氏综合征表观流度标记算法吡啶三羧酸大范围屈服电击状的动态平衡发否氏粘液丸虫非法指令校正行动光明正大回火电流甲酚钠结合硫酸盐机力绞刀进行性腓肌型肌萎缩卡他冷却率可偿的邻苯二甲酸二烯丙酯领峡螺钉头颞顶的轻子数使用年限鼠李酸瞬时接通调试活动推动力脱骱复位术