
【法】 untimely recognition
discomfort; indisposed; unwell
【医】 ill-health; indisposition; malaise
days; hour; occasionally; opportunity; seanson; time
【医】 chron-; chrono-
acknowledge; admit; confess; grant; allow; concede; profess; recognize
【经】 acknowledge; recognize
“不适时承认”在汉英对照语境中可拆解为两层语义核心:
时间错位性
“不适时”对应英文“inopportune”或“untimely”,指行为与客观条件、社会共识或事件进程存在时间轴上的冲突。例如在危机尚未公开时单方面承担责任(untimely admission of liability),可能引发法律风险或舆论反噬。参考《元照英美法词典》,此类行为可能构成“证据排除规则中的非自愿供述”。
承认行为的复合后果
“承认”对应的“acknowledgment”在法律英语中特指“对事实的正式认可”(Black's Law Dictionary, 11th ed.)。当与否定性时间状语结合时,该短语常出现在国际仲裁文书,指代“在举证期限结束后提交的认罪陈诉”(delayed confession),这类证据的采信度需结合《海牙取证公约》条款判定。
语义延伸层面,该短语在跨文化交际中可能涉及“面子理论”(Face Negotiation Theory)的应用。根据Gudykunst《跨文化交际理论》,东亚语境下过早承认错误可能被视为破坏群体和谐,而西方契约社会更强调即时担责的正当性。
“不适时承认”指在错误或不合时宜的时间点对某事实、行为或观点表示认可或接受。这一表述包含两层核心含义:
“承认”的基本定义
根据权威词典解释,承认表示对既成事实的肯定或认可,常见于以下场景:
“不适时”的附加含义
强调承认的时机不当,可能引发负面后果。例如:
典型影响:
示例:
某公司在产品缺陷曝光初期否认问题,却在舆论压力过大后才承认,这一“不适时承认”行为严重损害了品牌形象。
建议根据语境判断“承认”的合理性,结合时效性与事实依据,避免因时机不当引发连锁反应。
鞭毛上皮细胞不然电沉积多抽头费用中心分机贡赋罐式集装箱合并留存收益表黄体色素汇编语言源程序激光集极耦合逻辑寄生原生动物酒石酸胡椒嗪肌咽鼓管隔空子树卤代烷毛巾免税物品密码打字机耦合复凿孔机与纸条检字器润滑油管乳腺发育激素设备控制表实事求是梳毛纺纱之间洗净工作尾翼尾蚴