去性表现英文解释翻译、去性表现的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 degenitality; degenitalize
分词翻译:
去的英语翻译:
be apart from; betake; get rid of; go; leave; remove; repair
【医】 de-; des-
性的英语翻译:
character; gender; nature; quality; sex
【医】 gam-; gamo-; geno-; sex
表现的英语翻译:
behave; perform; acquit; comport; show; manifest; represent; representation
performance; exhibition
【医】 manifestation
专业解析
"去性表现"并非汉语或英语词典中的标准词条,它是一个描述性的语言学或翻译学概念,指在语言转换(如翻译)过程中,刻意消除或淡化原文中与性别相关的语言特征(如代词、称谓、词缀等),以达到性别中立或避免性别偏见的目的。其核心在于追求语言的性别包容性。
从汉英词典的角度理解其详细含义,可以关注以下几个方面:
-
目标与动机:
- 消除性别刻板印象: 避免语言无意中强化基于性别的角色分工或能力假设(例如,默认用“he”指代未知性别的人,或用“女司机”暗示技术不佳)。
- 实现性别中立: 使语言表达能够平等地适用于所有性别的人,不特别突出或暗示任何特定性别。
- 包容非二元性别: 为不认同传统男女二元性别划分的人士提供更合适的语言表达方式。
-
常见策略与方法 (汉英翻译视角):
- 代词处理:
- 使用复数代词规避单数性别代词:如将“Each student should bring his book.” 改为 “Students should bring their books.”。
- 使用“they/them/their”作为单数无性别代词:已被现代英语广泛接受。
- 使用“he or she” / “s/he”:较传统但略显繁琐的方式。
- 重构句子避免代词:如将“The user must log in before he can access the system.” 改为 “Users must log in to access the system.”。
- 名词与称谓处理:
- 使用中性职业称谓:如用 “firefighter” 代替 “fireman”,用 “flight attendant” 代替 “stewardess”,用 “chairperson” 或 “chair” 代替 “chairman”。
- 避免使用带有性别标记的词缀:如避免使用 “-ess” (actress -> actor, hostess -> host)。
- 使用包容性头衔:如用 “Mx.” 代替 “Mr./Mrs./Ms.”。
- 泛指词处理:
- 用“humanity”或“people”代替“mankind”。
- 用“artificial”或“synthetic”代替“man-made”。
- 用“workforce”或“staff”代替“manpower”。
-
应用场景与重要性:
- 法律与政策文件: 确保法律条文对所有人平等适用,不隐含性别歧视。
- 学术写作与教材: 体现研究的客观性和对多元性别的尊重。
- 商业沟通与职场文件: 营造包容的工作环境,避免冒犯任何性别的员工或客户。
- 公共服务信息与媒体: 向所有公众传递平等、尊重的信息。
- 软件与用户界面: 在设计和本地化中考虑性别中立语言。
权威性参考来源:
- 现代语言协会 (MLA): 在其写作指南中明确提倡使用包容性语言,提供了具体的实践建议,例如使用单数“they”和选择中性职业称谓。 MLA是语言学和文学研究领域最具影响力的专业组织之一。
- 美国心理学会 (APA): APA出版手册是社会科学领域写作的权威标准,其最新版(第7版)详细规定了如何避免性别偏见语言,包括使用“they”作为单数代词和选择非性别化术语。 APA Style - Bias-Free Language
- 联合国性别包容性语言指南: 联合国致力于在其所有官方语言的文件和沟通中推广性别包容性语言,提供了英语和其他语言的具体指导原则和实例。 联合国性别包容性语言
- 语言学专著与期刊: 许多社会语言学家和翻译理论家(如Deborah Cameron, Robin Lakoff)的著作以及相关学术期刊(如 Language in Society, Gender and Language)深入探讨了语言与性别的关系,为“去性表现”提供了理论基础和实践分析。
“去性表现”是指在语言运用(尤其是翻译)中,通过特定的词汇、语法和语篇策略,主动消除或弱化语言形式上的性别标记,旨在创造一种更具包容性、避免性别刻板印象和歧视的语言环境。它反映了社会对性别平等日益增长的关注,并在学术、法律、商业等多个领域成为重要的语言规范要求。
网络扩展解释
“去性表现”是一个较为抽象的组合词,具体含义需结合语境分析,可能涉及以下两种方向:
-
社会学/性别研究领域
若指“去除性别特征的表现”,通常指淡化或突破传统性别角色的行为或现象。例如:中性化服饰、性别模糊的言行举止,或社会环境中减少性别差异的举措(如无性别卫生间)。这类表现可能源于对性别刻板印象的反思,旨在推动性别平等或表达个人身份认同。
-
生物学/医学领域
若指生物体“失去性别特征的表现”,可能描述某些物种在特定条件下(如环境压力、激素变化)的性别特征退化现象。例如:部分鱼类或植物在缺乏配偶时会暂时抑制性征发育。
由于该词并非通用术语,建议提供具体使用场景(如学术论文、艺术评论等),以便更精准地解释其定义和背景意义。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
棒状花椒酰胺产业收益醋酸钾溶液粗削车刀代偿性萎缩德-康二氏培养基福建白蛉管路上的升压站行商税宽免额介电泳几何级数静穆的精索丛科学用电脑罗塞诺氏荚膜染剂蜜苯胺膜电势尼莫唑耦合回路屏面服务程序葡糖酐人字缝尖乳酪乳汁减少的商品流动分析申请书格式送旧迎新天然橡胶未立案公司未能免俗