月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

权利让渡的英文解释翻译、权利让渡的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 translative

分词翻译:

权利的英语翻译:

droit; right; title
【经】 interest; obligee; right; rights; title

让渡的英语翻译:

demise; release
【经】 alienation

专业解析

权利让渡(Assignment of Rights)指权利人通过法律行为将自身享有的某项权利全部或部分转移给他人,使其成为新的权利主体。该概念在民商法体系中具有核心地位,主要体现在以下五个维度:

  1. 法律性质解析 根据《中华人民共和国民法典》合同编第五百四十五条,债权转让需通知债务人方能生效。物权让渡则须遵循物权法定原则,如不动产转移需办理登记(《民法典》第二百零九条)。权利让渡具有相对性特征,受让人取得的权利不得超出原权利人范围。

  2. 实施要件规范

  1. 典型应用场景
  1. 限制性条款 三类禁止让渡情形:
  1. 风险防范机制 建议采用"权利瑕疵担保+违约赔偿"双轨制,参考北京仲裁委员会2024年修订的《商事合同示范条款》设置权利清洁保证条款。跨境让渡需注意《联合国国际货物销售合同公约》第74条关于损害赔偿范围的规定。

网络扩展解释

权利让渡是指权利人通过法定程序,将自身拥有的财产权、使用权或其他法定权益全部或部分转让给他人的行为。以下是综合多个权威来源的详细解释:

核心定义

权利让渡的核心是权利主体变更,即原权利人(让渡方)通过协议或法律程序,将权利转移给受让方。这一过程需符合《民法典》等法律规定,强调双方协商一致和合法性。

主要特点

  1. 形式多样
    可涉及土地、商标、股权等财产或权利,方式包括有偿(如买卖)和无偿(如捐赠)。
  2. 法律约束性
    需通过书面合同等法律文件明确权利内容,并完成登记或公证等手续。
  3. 双向性与有限性
    让渡需双方认可交换条件,且只能转让自身合法拥有的权利。

典型场景

法律依据

根据《民法典》第十六条,权利让渡需满足以下条件:

注意事项

如需进一步了解具体案例或法律条款,可参考《民法典》合同编及物权编相关内容。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

巴伯尔氏法丙二酸单酰基草甾醇成本附加法次级子波等价组豆掌韧带短时统计特性对比密度多二进制反射性运动不能分类装置公库收据磺胺对异丙氧苯酰间接费用胶体的颏孔老年扁平疣立式吊篮萃取机立轴轮机毛丛内纤维目视组织照像法碰撞频率钎基解痉素清账时宜双醋酚丁司法管辖权套层脱毛量