月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

契约书写法英文解释翻译、契约书写法的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 symboleography

分词翻译:

契约书的英语翻译:

【法】 memorandum in writing

写的英语翻译:

compose; describe; enface; indite; painte; pen; write
【计】 W

法的英语翻译:

dharma; divisor; follow; law; standard
【医】 method
【经】 law

专业解析

契约书写法(Contract Writing Formalities)的汉英词典释义与法律内涵

一、术语定义与核心要素

“契约书写法”指规范契约(合同)书面形式的法律要求,其核心在于确保契约的合法性、明确性与可执行性。在汉英法律语境中,其对应术语为“Statute of Frauds”(防欺诈法)或“Contract Writing Formalities”,特指法律强制要求特定类型的契约必须以书面形式订立并满足法定签署要件,否则无法强制执行。

二、法律要素详解

  1. 书面形式(Written Form)

    根据《中华人民共和国合同法》第十条,法律、行政法规规定或当事人约定采用书面形式的,应当采用书面形式。例如不动产买卖、借款合同等,均需书面订立以明确双方权利义务。

    英文释义:A formal written document signed by the parties involved.

  2. 必备条款(Essential Terms)

    契约书需包含当事人信息、标的物、数量、价款、履行方式、违约责任等核心条款(《合同法》第十二条)。英文合同则强调“Offer, Acceptance, Consideration”(要约、承诺、对价)的明确性。

  3. 签署与认证(Execution and Authentication)

    当事人签名或盖章是契约生效的关键(《合同法》第三十二条)。涉及重大交易时,可能需公证(Notarization)或见证(Witnessing),如《民法典》第四百九十条对不动产抵押合同的规定。

三、法律依据与权威参考

  1. 中国法律基础

    • 《中华人民共和国民法典》第四百六十九条:书面形式包括合同书、信件、电报、电传、传真等可有形表现所载内容的形式。
    • 《中华人民共和国电子签名法》第四条:允许可靠电子签名与手写签名同具法律效力。
  2. 英美法系参照

    • Statute of Frauds (1677, UK):要求土地买卖、婚姻协议等六类合同必须书面签署(参考:Cornell Law School Legal Information Institute)。
    • Uniform Commercial Code (UCC) §2-201:美国商法典规定货物买卖合同超过500美元需书面证明。

四、实践应用场景

权威参考来源

  1. 中国人大网《中华人民共和国民法典》全文

    (链接:http://www.npc.gov.cn/npc/c30834/202006/75ba6483b8344591abd07917e1a25cc8.shtml

  2. 美国康奈尔大学法律信息网《Statute of Frauds》

    (链接:https://www.law.cornell.edu/wex/statute_of_frauds

  3. 联合国国际贸易法委员会《电子商务示范法》

    (链接:https://uncitral.un.org/en/texts/ecommerce

(注:以上链接为官方发布渠道,内容实时有效。)

网络扩展解释

关于“契约书写法”的详细解释如下:

一、契约的基本结构

  1. 标题
    居中写明契约类型,如《房屋租赁契约》《借款契约》等。

  2. 当事人信息
    分行列明各方姓名(需与身份证一致)、地址,可标注“甲方”“乙方”以简化后续表述。

  3. 立约原因与目的
    简要说明签订背景及目标,例如“为明确双方权利义务,经协商一致订立本契约”。

  4. 正文条款
    采用分条列项形式,明确权利义务、财产细节(数量、质量、金额等)、履行方式、违约责任等。涉及金额或数量时需用汉字大写(如“壹万元整”)。

  5. 结尾部分
    包括契约份数及持有人、生效时间、有效期限、附件清单(如房产证复印件等),并注明“本契约自双方签字之日起生效”。

  6. 签名与日期
    各方当事人亲笔签名并盖章,签署日期需完整(年、月、日)。


二、核心注意事项

  1. 合法性
    内容须符合国家法律法规,不得包含违法或强制性条款。

  2. 平等自愿
    各方应在法律地位平等基础上协商一致,禁止单方强加意愿。

  3. 明确性与严谨性
    条款需具体无歧义,避免模糊表述。例如租赁契约需明确房屋地址、面积、租金支付方式等。

  4. 形式规范
    必须用钢笔或毛笔工整书写,不得随意涂改。如需修改,需签订补充协议并盖章确认。


三、古代契约格式参考(拓展)

中国古代契约多采用“判书”形式,如西周时期的傅别(借贷契约)、质剂(买卖契约)等,书写时需将内容分写于同一竹简两侧,剖分为二,双方各执一半为凭。魏晋后逐渐演变为“合同契”,合并书写“同”或“合同”字样,剖分后以字迹吻合为验证依据。


现代契约需兼顾法律效力与表述清晰,建议参考标准模板(如、10、12提供的范例),必要时咨询法律专业人士审核。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

表块并置侧链碳原子冲销交易传递相关性德鲁特传导理论电动会计机器地面通讯设备副品红硅钼铸铁海德堡人厚礼黄化现象皇室私有产业货架吉布斯吸附等温式静电计管金色密陀僧阔头的勒-普二氏征临界沉降点皮质变性切线叩诊软皂脂设备控制字符尸体产芽胞杆菌锁骨线调制反型区微音镜