穷境英文解释翻译、穷境的近义词、反义词、例句
英语翻译:
predicament
分词翻译:
穷的英语翻译:
end; limit; poor; thoroughly
境的英语翻译:
area; border; condition; territory
专业解析
"穷境"在现代汉语中属于书面化较强的词汇,其核心含义指极其困难、走投无路的境地或状况。它强调的是一种困境的极端状态,常带有绝望、无计可施的意味。
从汉英词典的角度来看,"穷境"的英语对应词和解释可归纳为:
-
Desperate Situation / Dire Straits:
- 这是最常用的翻译,直接传达出"极端困难、危急、几乎无望"的处境。
- 例:他陷入了穷境。 -> He found himself in a desperate situation / in dire straits.
-
Impassable Terrain (较少用,侧重地理):
- 在更古老或特定语境下,"穷境"有时可指地理上的"尽头"或"难以逾越的地方",但这种用法在现代汉语中已不常见。
- 例:探险队到达了山脉的穷境。 -> The expedition reached the impassable terrain of the mountains. (此用法需谨慎,现代更常用"绝境"或直接描述)
-
Utter Destitution / Extreme Poverty (侧重经济困境):
- 当特别强调因极度贫困而陷入的绝境时,可使用此翻译。
- 例:连年灾荒使百姓陷入穷境。 -> Successive years of famine plunged the people into utter destitution / extreme poverty.
-
Dead End / Blind Alley (比喻无出路):
- 强调事情或局面发展到无法解决、没有出路的地步。
- 例:谈判陷入了穷境。 -> The negotiations have reached a dead end / a blind alley.
-
Plight / Predicament (困境):
- 这两个词泛指困难或不幸的处境,"穷境"可视为其更严重的形式。
- 例:没人能帮他摆脱穷境。 -> No one could help him out of his plight / predicament. (需上下文体现严重性)
总结关键点:
- 核心语义: 极端困难、无路可走的绝境,常伴随绝望感。
- 常用英译:Desperate Situation, Dire Straits 最能传达其核心的危急和绝望含义。
- 语境差异: 翻译需根据具体语境选择,是泛指极端困境,还是特指经济绝境、地理尽头或事情僵局。
- 现代用法: 在现代汉语中,指地理尽头的用法已较少见,主要指抽象的、极其艰难的处境。
参考来源依据:
- 该释义综合参考了《现代汉语词典》(商务印书馆)对"穷境"的解释(指困难的境地),以及《牛津高阶英汉双解词典》、《朗文当代高级英语辞典》中对于"desperate", "dire", "straits", "destitution", "predicament"等对应英文词汇的释义和用法示例。同时,也考虑了汉语词汇在实际语用中的演变和侧重。
网络扩展解释
“穷境”一词在常规汉语词典中并无直接收录,但结合“贫境”的释义及语境分析,可以理解为“困窘艰难的处境”。以下是综合多来源信息的详细解释:
1. 基本释义
“穷境”由“穷”与“境”组合而成:
- 穷:指困厄、尽头,如《史记》中“穷则独善其身”;
- 境:指处境、状况()。
2. 与“贫境”的异同
两者均含困境之意,但侧重点不同:
- 贫境:特指经济贫困状态,如“家徒四壁的贫境”();
- 穷境:更广义的绝境,可涵盖物质匮乏、精神困顿或发展受阻等场景,如“企业陷入资金断裂的穷境”。
3. 使用场景
适用于描述个人、集体或抽象事物的极端困境,常见于文学创作、社会评论等语境,例如:
- 历史叙事:“王朝末年民生穷境”;
- 经济分析:“行业转型遭遇技术穷境”()。
4. 注意事项
该词属书面化表达,日常口语中多用“困境”“绝境”替代。若需精准用词,建议结合上下文确认具体指向的经济或精神层面困境。
如需进一步辨析相关词汇的细微差异,可参考《汉语大词典》或专业语言学文献。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
巴比妥白坚木胺产孢子的低利率政策对苯二腈二重电疗法放射性污染物反宣誓案否定探询极限负责医务人员过流化氧化作用减少干扰假球蛋白卡萨里密封量子晶体零星时间码变换麻风溃疡毛特讷氏试验木蜡酸欧洲货币合作基金区域效应热传递总系数热脆性的绒毛膜尿囊培养实时酸涩挺立投资银行