不分段英文解释翻译、不分段的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【计】 desectorizing
分词翻译:
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-
分段的英语翻译:
section; paragraph
【计】 paragraphing; sectoring; segmentation; subparagraph
【医】 fractionation; sectile
【经】 subsection
专业解析
汉英词典视角下“不分段”的详细释义
1. 核心含义
“不分段”指在书面表达中未将内容划分为逻辑段落,呈现为连续、无空行的文本块。其英文对应表述为:
- 动词短语:not paragraph(未分段)
- 名词形式:lack of paragraphing(段落缺失)
例证:
原文:“这篇论文不分段,降低了可读性。”
英译:“This thesis lacks paragraphing, reducing its readability.”
2. 语法特征与语用场景
- 语法功能:作谓语时需搭配主语(如“文章”“文本”),强调动作状态;作定语时修饰名词(如“不分段的文档”)。
- 典型场景:
- 学术写作中需避免不分段的长篇论述(如APA格式要求分段明晰);
- 法律文本中分段缺失可能引发条款歧义。
3. 对比分析:中英文差异
中文可通过逗号实现句内分节(如文言文),而英文严格依赖分段(paragraph)构建逻辑单元。例如:
- 中文:“虽不分段,然句读分明。”
- 英文:“Despite the lack of paragraphs, the punctuation clarifies the structure.”
4. 权威参考来源
- 《现代汉语词典》(第7版):定义“分段”为“按内容划分章节”,反推“不分段”即未执行该操作。
查看词条
- Oxford Advanced Learner's Dictionary:将“paragraph”解释为“distinct section of text”,佐证分段的核心功能。
查阅定义
语用提示
在正式写作中,“不分段”通常被视为缺陷(如降低信息层级清晰度),需谨慎使用。例外场景包括:诗歌排版、特定广告文案等强调连贯性的创作形式。
网络扩展解释
根据您的查询,“不分段”通常指在文字表达或排版中不将内容划分为多个段落,而是以连续、连贯的文本形式呈现。以下是具体解释:
-
基本含义
“不分段”意味着文本内容没有通过换行、空行或缩进等方式分隔成独立段落,所有信息集中在一个整体块中。这种形式常见于简短的说明、标语或特定格式要求(如某些考试答题规范)中。
-
应用场景
- 写作要求:部分考试或文书可能要求答案或文章“不分段”,以测试逻辑连贯性。
- 技术场景:在编程或数据处理中,“不分段”可能指文本未按段落标记(如
<p>
标签)分隔。
- 排版设计:某些设计场景(如海报、广告)为保持视觉简洁性,可能采用不分段文字。
-
注意事项
不分段内容可能降低可读性,需通过标点、连接词等保持语句流畅。若涉及专业术语或特殊语境,建议结合具体背景进一步确认含义。
以上解释基于通用语境。如需更精准的解答,请补充具体上下文或使用场景。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
孢子膜扁桃腺肥大标题分隔符测试说明语言处理联合会锉纹割削机胆总管囊肿二极络合物返回差错分气机黄色棒状杆菌豁开经常即时使用绝对固定成本柯尔氏电位计可裂材料肯讷累-黑维塞德层宽带通信免责条款墨西哥回归热螺旋体内壁扫描延迟实地盘存法私人家产速度滞后误差损坏情况估价太阳能转换土霉酸徒然的