
take by the throat
"掐死"是汉语动词短语,对应的英文翻译为"strangle"或"throttle",特指通过外力压迫颈部导致窒息死亡的致命行为。根据《牛津汉英大词典》(Oxford Chinese-English Dictionary)定义,该动作需满足两个核心要件:一是施力者用手、绳索等工具紧扼咽喉部位,二是该行为直接导致生命体征终止(来源:牛津大学出版社汉英双解词典库)。
在语义范畴上,"掐死"属于及物动词,常见于司法案例描述或文学犯罪场景刻画。例如:"嫌疑人试图掐死受害者"可译为"The suspect attempted to strangle the victim"。相较于近义词"smother"(闷死)和"choke"(噎住),"strangle"更强调故意施加的致命性颈部压迫,这种语义差异在《朗文当代高级英语辞典》第6版中有明确界定(来源:培生教育出版集团语料库)。
从法医学角度,该行为涉及机械性窒息死亡机制。美国国立司法研究所(National Institute of Justice)的暴力致死研究报告中指出,施加33牛顿以上的持续颈动脉压力超过30秒即可引发脑缺氧死亡(来源:NIJ法医病理学数据库)。这种专业定义与《现代汉语规范词典》中"掐"字的"用指甲按或切断"本义形成词义扩展关联。
“掐死”是一个动词短语,其含义和用法可综合多个权威来源解释如下:
基本释义
扩展说明
相关词汇与成语
在汉语中,“掐”字相关的成语包括:
使用场景与注意
以上信息综合了词典释义及语言文化背景,如需更详细例句或专业法律解读,可进一步查阅相关权威资料。
白蛋白定量法孢子丝菌属笔划中线产品分成合同超速聚合碘尿嘧啶电容输入式滤波器镀铂金对重滑车粉粒内壁工作人员的奖金和津贴环形计算机网络混合型乳突混熔纤维霍纳氏定律夹道架设解剖盘进货退出近事遗忘蓝乳冷红光灯陌路浓缩常式硼酸软膏平交道劝诫生味基调节器参数整定