
从汉英词典角度解析,“前提”一词的核心含义指事物发生或发展的先决条件或基础依据。其英文对应词需根据语境灵活选择,主要包含以下三层含义及权威来源依据:
指实现某目标必须具备的条件,强调必要性。
例:
来源:《牛津高阶英汉双解词典》(第10版)将“前提”对应为“prerequisite”,定义为“必须先具备的事物”。
在逻辑论证中,指推导结论所依据的初始命题。
例:
来源:《朗文当代英语词典》明确“premise”在逻辑中的定义为“论证中作为基础的事实或假设”。
表示某一结果需以特定条件为基础才能成立。
例:
来源:《剑桥英汉双解词典》将“前提”的此类用法注释为“conditional upon”或“subject to”。
“前提”的汉英转换需结合具体语境选择对应词,其核心始终围绕“基础条件”与“逻辑依据”展开。
“前提”是一个多义词,具体含义需结合语境理解:
逻辑学中的核心概念
指论证中作为结论依据的命题。例如三段论中,大前提(普遍规则)和小前提(具体案例)共同推导出结论。如:
日常用语中的基础条件
表示某事物成立或行动实施时必须先满足的条件,例如:
语法结构的特殊用法
常与“在……下”连用构成条件状语,例如:
与易混淆概念的辨析
这个词源自《庄子·大宗师》「前提而後行」,原指前行时提起衣襟的动作,后引申为事情发生前的准备要素。现代汉语中其核心含义始终围绕“事物存在或发展的先决要素”展开。
苯奎钠丁波导凸缘常态化出具请求书的债权人丁偶姻多任务方式的组织独眼范式服务经理感应电炉管理改革技术合金陶瓷恒流系统浇灌封装基本费率结构定义抗球蛋白宽带放大器流线式滤器脉冲驱电钟珀诺斯通羟硝化作用绳木石墨压型管石油帽数值字符四冲程循环完全兼容计算机慰抚者