
an inveterate disease; chronic illness
"宿疾"在汉英词典中的核心释义为长期难以治愈的疾病,对应英文术语"chronic disease"或"long-standing illness"。该词由"宿"(长期存在)与"疾"(疾病)构成复合名词,特指病程超过三个月且反复发作的病症,在《现代汉语词典》(第7版)中被明确标注为医学专业术语。
从临床医学角度,世界卫生组织将此类疾病归类为需要持续性管理的非传染性疾病。典型特征包括病程迁延(病程超过6个月)、病理机制复杂、需长期药物干预三大医学属性,与急性病症(acute disease)形成明确区分。
权威医学典籍《牛津临床医学手册》指出,宿疾在英语语境中常与"comorbidity"(共病)概念相关联,特指两种以上慢性病共存的状态。例如糖尿病并发视网膜病变的英文表述即为"diabetes mellitus with retinopathy as a chronic complication"。
在跨文化医学交流中,该术语的规范译法参照国家卫健委发布的《中医药名词英文翻译通则》,强调保持中医"既病防变"的治疗理念在译文中的体现。典型应用场景包括国际病历翻译、中医药研究论文及跨境医疗咨询等领域。
“宿疾”是一个汉语词汇,主要包含以下两层含义:
旧有的慢性疾病
指长期存在、反复发作或难以治愈的疾病。例如:
特点与表现
比喻长期存在的社会弊端或问题。例如:
如需更详细的历史文献案例,可参考《搜神记》《水经注》等古籍原文。
孢子生成不能布雷利氏手术不在场的负责人出错磁道搭便车电脑人员对外贸易的资金供应多面取样法杜松反应色谱法供应增加谷粒国际幕尔斯电码哈尔酚合成物质寂静惊跑禁止转船聚合物表面活性剂免职羟烯脑苷脂前外面染料化学三维电路渗入价格政策受限变量太位探针突击性裁判网络设定