
【经】 redemption dates; redemption period
atone for; expiate; ransom; redeem
【法】 ransom
give back; return; also; even; still; too; yet
date
【经】 date
在汉英词典语境下,“赎还日期”(Shúhuán Rìqī)指预先约定或法律规定的、必须完成赎回行为的最后期限,其核心含义是赎回权行使的时间终点。该术语需结合具体金融或典当场景理解:
债券/证券领域 (Bonds/Securities)
指债券发行人必须向持有人偿付本金(或含利息)的法定日期,英文为Maturity Date 或Redemption Date。例如:
“公司债券的赎还日期为2030年12月31日”
→ The corporate bond’s redemption date is December 31, 2030.
(来源:《英汉证券投资词典》)
典当/抵押领域 (Pawn/Mortgage)
指抵押人偿还债务以取回质押物的截止日,英文常用Redemption Deadline 或Last Day for Repayment。例如:
“典当行规定赎还日期为质押合同签署后的第90天”
→ The pawnshop sets the redemption deadline at 90 days after signing the pledge contract.
(来源:《汉英法律经济词典》)
赎还日期直接影响债券现值计算,基本公式为:
$$ P = sum_{t=1}^{n} frac{C}{(1+r)^t} + frac{F}{(1+r)^n} $$
其中:
$P$=债券现值,
$C$=每期利息,
$F$=到期面值(赎还日支付),
$r$=贴现率,
$n$=剩余期数至赎还日。
注:实际应用中需区分Call Date(发行人提前赎回权)与Maturity Date(最终赎还日),二者均属“赎还日期”的子类概念。
“赎还日期”是一个金融或合同术语,通常指在特定交易或协议中,必须完成资金赎回或债务偿还的截止日期。以下是详细解释:
赎还日期(Redemption Date)指合同中约定的资金赎回或债务偿还的最后期限。例如:
如需进一步了解具体场景中的赎还日期规则,可参考合同条款或联系相关机构核实。
白膜螺菌.黑白螺菌单体单元第三世界杜里龙耐酸硅铁放空油罐副体高计件工资率制共晶生铁过期债权过剩容量路电选择虹膜动脉后冲步态环内互变异构现象减幅波发射腱炎结合键集核查静脉滴注法机器理论证明计算技巧绝缘电阻美国太空人跑合速度平面位置显示器热熔模型杓子双共振双凸的书皮酮症