月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

投案英文解释翻译、投案的近义词、反义词、例句

英语翻译:

a criminal give himself up to the police
【法】 enter appearance; surrender oneself to justice

相关词条:

1.giveoneselfup  

例句:

  1. 罪犯向警察局投案自首。
    The criminal gave himself up to the police.
  2. 那个凶手向*********门投案自首。
    The murderer delivered himself up to justice.
  3. 他经过一周的逃亡以後(向警方)投案了。
    After a week on the run he gave himself up (to the police).

分词翻译:

投的英语翻译:

cast; deliver; fling; pitch; send; throw
【医】 administer

案的英语翻译:

case; desk; file; law case; record; table

专业解析

投案是一个法律术语,指犯罪嫌疑人主动向司法机关或有关机关承认犯罪行为并接受处理的行为。在汉英词典中,"投案"通常译为"voluntary surrender"或"turn oneself in",强调行为人的主动性和自愿性。根据《中华人民共和国刑法》第六十七条,犯罪嫌疑人主动投案并如实供述罪行的行为构成自首,可依法从轻或减轻处罚。

从法律程序角度,投案需满足三个要件:一是主动到案,包括委托他人代为投案;二是如实供述主要犯罪事实;三是自愿接受司法管辖。英国《刑事司法法案》(Criminal Justice Act)中对应的术语为"voluntary attendance",同样要求行为人在未被强制传唤前主动配合调查。

美国《布莱克法律词典》(Black's Law Dictionary)将"self-surrender"定义为"犯罪嫌疑人自愿向当局投案",强调该行为区别于被逮捕的情形。在司法实践中,投案时间点直接影响量刑幅度,通常以首次接触司法机关的时间为认定标准。

网络扩展解释

“投案”是法律术语,指犯罪嫌疑人主动向司法机关交代犯罪事实并接受处理的行为。以下是综合法律条文和权威来源的详细解释:

一、基本定义

投案指犯罪嫌疑人自愿到公安机关、检察院或法院等司法机关,主动报告自己的犯罪事实并等待处理。其核心在于“主动”和“自愿”,区别于被强制抓捕。

二、法律意义

  1. 构成自首的前提
    投案是自首的必要条件,但需配合“如实供述罪行”才能构成自首。若投案后隐瞒事实,则仅算投案而非自首。

  2. 影响量刑
    根据《刑法》第六十七条,自首(含投案+如实供述)可获从轻、减轻处罚;犯罪较轻的甚至可免除处罚。

三、具体情形(自动投案的认定)

以下情形视为自动投案:

四、与“自首”的区别

投案 自首
仅主动到案 投案 + 如实供述罪行
可能不涉及认罪细节 需完整交代犯罪事实
法律后果较轻 可获明确从宽处罚

五、注意事项

如需进一步了解自首的具体法律条款,可参考《中华人民共和国刑法》第六十七条。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

鲍尔氏试验胞活性壁流布-万二氏试验查账串线针储水箱碘潘诺酸电热记录肤轻松公用地址系统管辖者核黄疸红砖滑膜周的加接骨木鲸蜡炔寄生曲霉可分解码罗梅拉尔氏征脒基转移年度生产计划平均成就前激素起迄港天鹅通用图灵机推荐的微分电容特性违禁卖酒