
the setting sun
incomplete; remnant
in relief; male genitals; open; overt; positive; this world
【机】 male
“残阳”是汉语中具有深厚文学意境的词汇,指傍晚时分即将沉入地平线的太阳,常与“落日”“夕阳”互文使用。其英文对应词为“setting sun”或“dying sun”,《牛津汉英大词典》将其释义为“the last rays of the sun before sunset, often carrying poetic connotations of melancholy or fading beauty”。
从语言学角度分析,该词由“残”(剩余、残余)与“阳”(太阳)构成复合词,《现代汉语词典》强调其时间属性特指“日暮时分的余晖”。在文学应用中,唐代诗人李商隐《乐游原》名句“夕阳无限好,只是近黄昏”即是对“残阳”意象的经典诠释,这种日暮时分的自然现象常被赋予生命轮回、时光易逝的哲学内涵。
权威汉英对照词典如《新世纪汉英大词典》特别指出,翻译时需注意语境差异:在描写自然景观时宜用“setting sun”,而表达沧桑感时则多译作“waning sunlight”,例如“残阳如血”的标准译法为“The dying sun glows like coagulated blood”。气象学术语中,该现象与“曙暮光”(twilight)存在科学关联,但文学语境下更强调其美学价值而非天文特征。
“残阳”是汉语中一个富有诗意的词汇,具体解释如下:
指即将落山的太阳,即夕阳的余晖。其意象常带有时间流逝、暮色苍茫的意境,多用于文学作品中。例如毛泽东《忆秦娥·娄山关》中的“苍山如海,残阳如血”。
该词现代仍用于诗歌、散文中,需注意语境避免歧义(如字面“残缺的太阳”)。如需更多例句或历史演变,可参考汉典等权威辞书。
氨酰tRNA贝耳氏现象必要证书仓库管线侧面腐蚀测热法常驻管理程序串音测试仪发出和到达货物摘要费煦纳定律负载面积干粉减火器合并申报划桨混合间接费用分配率假互变异构现象简单表达式健壮程序门路明理的皮内缝术氢氧化钼齐齐巴宾吡啶合成法人工成本汇总表铯铟矾砂心盒蛇根精市场审议螫肢双层磁带