
one's pupils or disciples; peaches and plums
"桃李"是中国传统文化中具有深厚隐喻的词汇,其汉英对应释义及文化内涵可从以下角度解析:
一、字面释义与直译 在汉英词典中,"桃李"常被直译为"peaches and plums",例如《新世纪汉英大词典》将其定义为"peach and plum trees; (fig.) one's pupils or disciples"(来源:《新世纪汉英大词典》第二版)。这种译法保留了植物学层面的原始含义,指代蔷薇科的桃树和李树。
二、文化隐喻延伸 该词的深层含义源自《韩诗外传》卷七记载的"夫春树桃李,夏得阴其下,秋得食其实",比喻教师培育人才如同种植桃李,最终会收获硕果。此典故被《中国成语大辞典》收录为"桃李满天下"的出处(来源:《中国成语大辞典》商务印书馆2011版)。
三、现代语义应用 当代汉英词典如《牛津高阶汉英双解词典》特别标注其比喻用法:"喻指所栽培的后辈或所教的学生",对应英文表述为"disciples; students (collectively)",常见于"桃李满天下"(have pupils everywhere)等固定表达(来源:《牛津高阶汉英双解词典》第9版)。
四、跨文化对比 相较于英语中"apple of one's eye"等教育类隐喻,"桃李"的特殊性在于其同时包含培育过程(种植)与成果收获(果实)的双重意象,这一文化差异在《汉英对比语言学》中有专题论述(来源:《汉英对比语言学》北京大学出版社2020版)。
“桃李”是一个汉语词汇,主要含义包括以下方面:
字面含义
指桃花和李花,或桃树与李树。例如《诗经》中“华如桃李”即形容花朵的艳丽。
比喻义
引申为老师培养的学生。例如“桃李满天下”指老师教出的优秀学生遍布各地。
象征栽培的成果
源自《韩诗外传》典故:春秋时期,魏国大臣子质用“春种桃李,秋得其果”比喻培养人才的意义。后人以此代指老师辛勤教育的成果。
指代青春年少
如明代徐渭《又启严公》中用“桃李之羞”暗喻年少时光的珍贵。
其他引申
少数语境中可比喻“争荣斗艳的小人”(如川剧《柳荫记》),但此用法较为罕见。
“桃李”的比喻义与儒家尊师传统密切相关,强调教育者“树人”的长期性与价值。相关典故可通过《韩诗外传》等古籍进一步了解。
如需更完整的释义或古籍原文,可参考汉典、查字典等来源。
包络线延迟边防检查站表记传压流体电子计算器地区登记处放出有息贷款放线冠浮球阀辐射角分布副神经外侧支格列平脲合胞体加拿大荷包花烬灰色的克勒尔氏征可统治的硫酸结合卵巢系膜氯新生霉素马米树面向人的语言尿核甙轻馏分散列表剩余遗产石蒜胺塔式气体冷却器天青石蓝卫护