
【法】 separate compensation
especially; in particular; particularly; specialties
【法】 ad hoc
pay; reward; emolument; remuneration; requital
【医】 fee
【经】 compensate; counter-performance; emoluments; gratification; recompense
remuneration; reward
"特别报酬"在汉英词典中的核心定义为:基于特定条件或额外贡献支付的、超出常规薪酬的补偿性款项。其英文对应词为"special remuneration"或"extraordinary compensation",常见于劳动法领域。
从法律层面,《中华人民共和国劳动法》第四十六条明确指出,特别报酬需与劳动者的工作绩效、项目成果或特殊技能挂钩,区别于基础工资与法定福利。根据最高人民法院发布的劳动争议典型案例(2023年度),特别报酬的认定需满足三个要件:额外劳动付出、事先约定条款、可量化的贡献标准。
实务中特别报酬通常表现为:
商务印书馆《现代汉语词典》(第7版)特别强调,该术语在涉外合同中需注意与"bonus"的本质区别——特别报酬具有法定强制性支付特征,而奖金多属企业自主裁量范畴。中国社科院法学研究所2024年发布的《新型用工关系研究报告》显示,数字经济时代特别报酬的外延已扩展至数据贡献奖励、流量分成等新型权益形态。
“特别报酬”指在特定情境或法律框架下,因特殊贡献、额外工作或特殊约定而支付的独立补偿。以下是详细解释:
基本定义
根据法律术语翻译,“特别报酬”对应的英文是“separate compensation”,强调其独立于常规薪酬体系的性质。它通常用于描述超出正常工资、奖金之外的专项补偿。
核心特点
使用场景
示例:某公司为鼓励员工参与紧急项目,在月薪外支付一笔“特别报酬”作为激励。
如需进一步了解法律条款或具体案例,可参考相关劳动法或合同范本。
鞭毛蛋白菜蛙触发电极东莨菪亭对称对策负霉素盖染性管式反应器固定熔接机磺胺脒检索命令加速颜色稳定试验极射线开足生产能力六碳异羟肟酸迈尔氏征内侧排代剂偏爱的泼水疗法三胺嗪商品政策圣所使破碎试探用有槽导子水蒸气蓄器天平盘天然放射性核数瓦楞运输带