
指桑骂槐;暗讽
He's determined to speak at the Democratic Convention.
他决心在民主党大会上发言。
Did you speak at the meeting?
你在会上发言了吗?
They invited Ken Kesey to come and speak at the convention, at the teach-in.
他们邀请肯·凯西来大会上演讲,在宣讲会上。
Your Excellencies, la***s and gentlemen, it is an honor to be invited to speak at this closing ceremony of this annual conference.
尊敬的阁下,女士们,先生们,很荣幸受邀在这次年会的闭幕式上讲话。
Fatina will speak at the meeting.
法季纳将在会上发言。
|insinuate;指桑骂槐;暗讽
"speak at"是英语中常见的动词短语,主要包含以下两层含义:
单向表达行为 指在正式场合(如会议、典礼或学术活动)中发表演讲或陈述,强调说话者向听众传递信息的单向性。这种用法常见于描述缺乏互动的讲话场景,例如:
"The professor spoke at the climate change conference for two hours"(剑桥词典对"speak at"的用法说明见于其短语动词专栏)
特定场合的针对性发言 该短语常搭配具体地点或事件,突显发言内容与特定场合的关联性。例如在市政厅会议中的政策说明,或产品发布会上的主旨演讲。牛津英语词典指出,这种结构强调"在某个具体框架内进行语言表达"
与"speak to"(侧重双向交流)和"speak with"(强调对话关系)不同,"speak at"更适用于描述权威人士在正式场合的单方面信息传达。根据《英语语法大全》(English Grammar in Use),这种短语结构常见于新闻报道和学术写作中
“speak at” 是一个动词短语,通常用于描述在特定场合或对象面前进行单向的、正式的发言或演讲。其核心含义和用法如下:
vs. "speak to":
vs. "speak with":
“speak at” 强调在正式场合的单向发言,可能隐含“缺乏互动”的意味,需根据语境判断是否含负面色彩。实际使用中需注意与“speak to”“speak with”的区别,以确保表达准确。
machinerydescendSydney Opera Housenormallymoreoverfollybe directed againstpiece togetherreactionaryralebaseballerenslaverisoparametricJonessandstoneseepedbend downearly warninghide and seeklongitudinal waveplanting designpopular culturerally pointsatin weavetacit cooperationalbititeappositenessbimaceralCoenomyidaehematoidin