
英:/''rɪvɪdʒ/
n. 海岸
RIVAGE Natural Soap is enriched with olive oil and vitamin E to nourish the skin and give it the necessary protection from harmful environmental influences, leaving it extremely soft and clean.
Rivage纯天然死海橄榄油皂,含有丰富的橄榄油和维他命E,可以滋养皮肤,免于外界环境的影响和伤害,使皮肤柔软,洁净。
n.|sea coast/sea front;海岸
"Rivage"是一个源自法语的词汇,在英语和中文语境中主要作为文学或地理学术语使用。其核心含义指陆地与水域的交界区域,具体可细分为以下四层释义:
地理学定义
指自然形成的海岸线、河岸或湖岸地带,尤其强调具有生态特征的过渡区域。例如法国地理学家Jean Tricart在《水文地理系统》中描述其为"水体与陆地相互作用的生物地球化学界面"(来源:法国国家科学研究中心出版社)。
文学意象延伸
在法语诗歌中常象征生命与时间的交汇,如波德莱尔《恶之花》第17章"L'homme y passe à travers des forêts de symboles / Qui l'observent avec des regards familiers"中的隐喻场景(来源:法国文学遗产数字图书馆)。
法律界定差异
根据《法国公有领域法典》第L2111-4条,rivage特指受潮汐直接影响的海岸区域,区别于普通河岸(berge)的法律定义(来源:法国政府公共服务法典数据库)。
生态保护概念
现代环境科学将其定义为包含潮间带、湿地、红树林等生态敏感区的复合系统,如联合国教科文组织《海岸带管理指南》中划定的特殊保护范围(来源:UNESCO自然遗产保护文件)。
该词在语用层面存在明显的地域特征:英语使用者多用于诗歌翻译或学术文献,而法语使用者常见于日常地理描述。词源可追溯至拉丁语"ripaticum",与古法语"rive"(边缘)同源,13世纪首次出现在《罗兰之歌》手稿中(来源:法语词源学词典)。
rivage是一个多语境词汇,具体含义需结合语言和用法来理解:
法语含义 在法语中,rivage主要指“海岸、海滨”,也可扩展指河岸、湖岸等水域边缘地带。法语发音为[rivaʒ],常见搭配如“quitte le rivage”(离岸)、“rivage de galets”(卵石海滩)。
英语借用词 作为英语中的法语借词,rivage表示“海岸、海滨”,发音为英式[ˈrɪvɪdʒ]/美式[ˈrɪvɪdʒ]。但英语日常使用频率较低,更常见于文学或特定语境。
人名用法 少数情况下,rivage被用作女性英文名,中文译作“利威奇”,象征“海岸”的意境。不过这种用法相对罕见,且网页来源权威性较低。
词源与衍生 该词源自拉丁语“ripa”(河岸),与法语“rive”(岸)同源。近义词包括berge(堤岸)、littoral(滨海地区)等。
建议:在法语文本中优先使用该词,英语语境需注意可能产生的理解偏差;若作为人名使用,建议结合具体文化背景考量。
Ivery goodprisoneranticipationboonstubbyaortitisballedconfidingfruitlesslyhorrifyingpapayaplainssparinglyspillwaybreach of contractexposure timelistening comprehensionlittle brothermad as a hattermultinational corporationactinouraniumdihydrolfritillinehortationhydratorjibberkeboblignanoidcaproic