月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

mad as a hatter是什么意思,mad as a hatter的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 疯疯癫癫,非常疯狂;狂怒

  • 例句

  • If you wear that pink wig, people will think you're mad as a hatter.

    带上那粉色的假发,人家会以为你是疯子的。

  • After trying to catch up with my work, I felt as though I was mad as a hatter.

    在设法赶工作进度后,我觉得自己彷佛快抓狂了。

  • 同义词

  • |fury/agriothymia;疯疯癫癫,非常疯狂;狂怒

  • 专业解析

    “mad as a hatter”是一个英语习语,意为“像制帽匠一样疯狂”,通常用于形容某人行为异常、思维混乱或极度狂躁的状态。其含义与中文的“疯疯癫癫”或“精神失常”相近,但带有夸张的修辞色彩。

    词源与历史背景

    该短语的起源与19世纪欧洲制帽业有关。当时的制帽匠在制作毛毡帽时,需要长期接触含汞(水银)的硝酸盐溶液。汞中毒会导致神经系统损伤,出现颤抖、语言障碍、幻觉等症状,这种现象被称为“制帽匠震颤”(hatter’s shakes)。因此,“mad hatter”最初是对职业病的真实写照,后经文学作品的传播演变为通用俚语。

    文学引用与文化影响

    这一表达因刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)1865年的小说《爱丽丝梦游仙境》而广为人知。书中角色“疯帽子”(Mad Hatter)以荒诞言行和混乱逻辑为特征,进一步强化了该短语与“非理性行为”的关联。英国牛津大学博德利图书馆的档案显示,卡罗尔可能参考了当时对制帽匠健康状况的报道进行创作。

    现代用法

    在当代英语中,“mad as a hatter”多用于非正式语境,既可描述暂时性的情绪失控(如“He’s acting as mad as a hatter today!”),也可指代长期的精神异常。根据《牛津英语词典》记录,20世纪后该短语逐渐脱离原意,成为纯粹比喻性表达。

    网络扩展资料

    “mad as a hatter”是一个英语习语,通常用来形容某人行为古怪、精神失常或完全疯狂的状态。以下是其详细解释:

    1.起源与背景

    2.含义与用法

    3.现代语境

    4.文化扩展

    注意:实际使用中需注意语境,避免冒犯他人。如需更多例句或历史细节,可参考来源网页。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】