
诗词使人灵秀(出自培根散文《论读书》)
The way is unusual but reasonable and can make poems witty and humorous, which was adopted by many ancient writers.
这种方法反常合道,使诗产生奇趣,也被许多古代作家所采用。
“poems”与“witty”在文学语境中常结合使用,形容诗歌中蕴含的独特智慧与诙谐特质。以下从语义内涵与文学实践两方面解析:
1. 词汇核心语义
2. 文学表现形态 在英美文学传统中,“witty poems”特指通过语言游戏传递深层思考的创作范式。例如17世纪英国玄学派诗人约翰·邓恩(John Donne)在《跳蚤》中,将昆虫交媾与人类婚姻并置,以生物学现象解构伦理命题;18世纪诗人亚历山大·蒲柏(Alexander Pope)在《鬈发遇劫记》中,用英雄双韵体戏仿史诗结构,讽刺贵族社会的虚荣浮华。
3. 学术研究视角 当代文学批评家海伦·加德纳(Helen Gardner)指出,此类诗歌的“智性密度”体现在三个层面:语义层的多重解读可能、结构层的逻辑悖论设计、意象层的跨领域映射(引自《玄学派诗歌研究》)。这种创作手法不仅增强文本趣味性,更通过认知冲突激发读者参与深度诠释。
以下是关于“poems”和“witty”的详细解释:
词性:名词(复数形式)
含义:指多首“诗”或“诗歌作品”,是单数形式“poem”的复数。诗歌通常通过凝练的语言、韵律或意象表达情感或思想。
用法与例句:
相关扩展:
词性:形容词
含义:形容语言或行为“诙谐的;机智幽默的”,通常指用巧妙的措辞或即兴反应展现智慧。
比较级与最高级:wittier(更诙谐的),wittiest(最诙谐的)。
派生词:
用法与例句:
同义词:humorous(幽默的)、clever(聪明的)、quick-witted(机敏的)。
词汇 | 词性 | 核心含义 | 典型场景 |
---|---|---|---|
poems | 名词 | 诗歌作品(复数) | 文学、艺术创作领域 |
witty | 形容词 | 幽默且机智的表达方式 | 日常对话、喜剧、写作 |
若需进一步了解词源或文化背景,可参考标注的网页来源。
carminebeachsideCousinscynicismglossologyMacGregoroppressedUeberrothunpopulatedday after tomorrowdo a good jobmountain climberon the rampagereflex arcSincerely yourssovereign wealth fundThree kingdomsarteriolosclerosiscarbohemoglobincephalothinchangefuldenergizeeasterlingequipotentialgonioscopehyperestrogenismkreotoxinmelenametriaBayes