
把某事强加到某人身上
“pin something on someone”是一个英语短语动词,其核心含义是将错误、责任或罪名强加给他人,尤其在缺乏证据的情况下进行不公正的指责或嫁祸。以下是该短语的详细解析:
定义与使用场景
该短语的字面意义为“将某物钉在某人身上”,但在实际使用中多指通过捏造证据或主观推断,使他人承担本不属于其责任的行为。例如,在刑事案件中,警方可能因证据不足而“pin a crime on someone”(将罪行强加给某人);在职场中,员工也可能因团队失误被“pinned the blame on”(背黑锅)。来源:Cambridge Dictionary对短语动词“pin on”的解释(Cambridge Dictionary, Phrasal Verbs)。
语法结构与搭配
短语需按“pin + 具体事物(如责任、错误) + on + 被归咎对象”的结构使用。例如:
来源:Merriam-Webster对“pin”作为动词的用法说明(Merriam-Webster, Pin Definition)。
语义延伸与注意事项
该短语通常带有负面含义,暗示指控缺乏公正性或证据支持。在正式法律语境中,滥用此行为可能构成诽谤或诬告。此外,其被动语态“be pinned on someone”更强调“被迫承担后果”的状态,例如:“The failure was unfairly pinned on the junior team.”(失败被不公正地归咎于初级团队。)来源:Collins English Dictionary对“pin on”的语义分析(Collins Dictionary, Pin On)。
文化与社会影响
在英语影视和文学作品中,此短语常出现在悬疑或职场冲突情节中,例如《纸牌屋》(House of Cards)等剧集多次刻画政客“pinning scandals on opponents”(将丑闻甩锅给对手)的行为,反映社会对责任推诿现象的批判。来源:牛津英语词典对短语的文化用例研究(Oxford English Dictionary, Pin On Usage)。
短语“pin something on someone”主要有以下两种含义和用法:
指用别针、钉子等将某物固定在某人身上或某处。
例句:
将错误、责任或罪行推卸给他人,通常带有“诬陷、嫁祸”的负面含义。
核心场景:
例句:
近义词:
如需进一步辨析或例句扩展,可参考权威词典或语境语料库。
do the dishesjerklook round sthclamorousinconstancyalludingclachancurterfloweryindicationsinterwovenpaternalquiddityaerospace industryafter lunchdean of admissionsfeather dustermode selecttenancy agreementtoaster ovenacediconangularlycentesimatedendrohydrologydesmoplasiaethioninehemolymphmetasynchronismpreconditionssparky