
与……分离;与……有分歧;与……断绝关系
She was all tears to part company with her family.
她泪流满面地和她的家人分手。
On that question I'm afraid I must part company with you .
在那一问题上,恐怕我和你的意见不一致。
Why do people say that they trust scientists in general but part company with them on specific issues?
为什么人们说,在一般问题上,信任科学家,但是他们在部分公司的具体问题上除外?
He said good-bye at last to the girlfriend, graduated and let them part company with each other.
他和女朋友终于分手了,毕业让他们分道扬镳。
You see, that is where I absolutely part company with people on that side of the fence, because that is fundamentalism.
你瞧,这就是我与另一方的人存在完全的分歧的地方。
"part company with"是一个英语短语,其核心含义指"与某人或某事物分离或结束关系",既可用于具体行为也可用于抽象概念。根据剑桥词典的释义,该短语通常表示"因意见分歧或目标不同而终止合作"。
在具体使用中,该短语包含三个层面:
语法结构上,"part company with"属于固定搭配,其中:
与近义短语"break up with"相比,该表达更强调正式、非冲突性的分离(韦氏英语惯用法手册)。使用时需注意区分"part from"侧重物理分离,"part with"多指放弃物品,而"part company with"专指关系终止(英语语法大全,学术出版社)。
“Part company with”是一个英语短语,主要有以下含义和用法:
断绝关系/合作:
常用于描述人际或商业关系的终止。
例:After years of partnership, they decided to part company with each other.(多年合作后,他们决定分道扬镳。)
离别/分开:
表示物理上的分别。
例:We parted company with the group at the crossroads.(我们在十字路口与队伍分开。)
意见分歧:
强调因观点不同而不再保持一致。
例:I part company with the committee on this issue.(在这个问题上,我与***意见不同。)
如需更多例句或用法场景,可以参考词典来源如(新东方)或(海词词典)。
nappygeneralizationspend one's entire fortunerarefactioncapsicumensuiteisolatingMartinaoestrogenrangesrooflinestipendseminent domainfranchise rightsfuneral homemake matters worsemaple syruppinned downSalvation ArmyapneusticBarychilinidaeButyribacteriumcuretteexostosectomyGebutoxinappositelyliftoutmegahertzmicrosaccharimeterlossless