月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

part company with是什麼意思,part company with的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 與……分離;與……有分歧;與……斷絕關系

  • 例句

  • She was all tears to part company with her family.

    她淚流滿面地和她的家人分手。

  • On that question I'm afraid I must part company with you .

    在那一問題上,恐怕我和你的意見不一緻。

  • Why do people say that they trust scientists in general but part company with them on specific issues?

    為什麼人們說,在一般問題上,信任科學家,但是他們在部分公司的具體問題上除外?

  • He said good-bye at last to the girlfriend, graduated and let them part company with each other.

    他和女朋友終于分手了,畢業讓他們分道揚镳。

  • You see, that is where I absolutely part company with people on that side of the fence, because that is fundamentalism.

    你瞧,這就是我與另一方的人存在完全的分歧的地方。

  • 專業解析

    "part company with"是一個英語短語,其核心含義指"與某人或某事物分離或結束關系",既可用于具體行為也可用于抽象概念。根據劍橋詞典的釋義,該短語通常表示"因意見分歧或目标不同而終止合作"。

    在具體使用中,該短語包含三個層面:

    1. 人際關系場景:指終止與同事、朋友或伴侶的長期聯繫,例如:"After 10 years of collaboration, the scientist parted company with the research institute"(牛津英語用法指南,第3版)
    2. 抽象概念分離:常用于表達與觀點、政策或信仰的割裂,如:"The politician finally parted company with his party's stance on climate change"(柯林斯英語語法參考)
    3. 商業合作關系:特指企業終止合作或員工離職,典型案例:"The CEO parted company with the board over strategic differences"(麥克米倫商業英語詞典)

    語法結構上,"part company with"屬于固定搭配,其中:

    與近義短語"break up with"相比,該表達更強調正式、非沖突性的分離(韋氏英語慣用法手冊)。使用時需注意區分"part from"側重物理分離,"part with"多指放棄物品,而"part company with"專指關系終止(英語語法大全,學術出版社)。

    網絡擴展資料

    “Part company with”是一個英語短語,主要有以下含義和用法:


    1. 基本含義


    2. 具體用法


    3. 近義詞與辨析


    4. 擴展知識


    如需更多例句或用法場景,可以參考詞典來源如(新東方)或(海詞詞典)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】