
英:/'pəˈpuːs/ 美:/'pəˈpuːs/
n. \u003c主冒犯\u003e北美印第安人的婴儿(或幼儿);(背幼儿用的)背袋
n.|infant/bairn;幼儿;(美)非工会会员工人
Papoose 一词主要有两层含义,其核心都与北美原住民(尤其是阿尔冈昆语族相关部落)的婴儿有关:
指代婴儿本身:
指代婴儿背具(摇篮板):
需要注意的文化敏感性:
虽然“papoose”在历史上和某些语境下是描述性的中性词汇,但现代使用时需要特别注意文化敏感性。一些原住民人士和学者认为,用“papoose”来指代婴儿本身,尤其是在非原住民语境下,可能带有过时、刻板印象化甚至贬义的色彩,因为它可能将原住民婴儿“异化”或“物化”。在指代婴儿时,更中立和尊重的做法是直接使用“baby”或“infant”,并明确其文化背景(如“Native American baby”)。
在指代那种特定的婴儿背具时,“papoose”一词的使用相对更常见和被接受,但更精确和受推崇的术语是“cradleboard”。许多博物馆、文化机构和原住民社群在描述这种传统器具时倾向于使用“cradleboard”。(来源:Native American News, Cultural Sensitivity Guidelines) (来源:Academic Journals on Indigenous Studies)
单词papoose 的主要含义和用法如下:
核心词义
指北美印第安人的婴儿或幼童,常见于历史或文化语境中。该词源自阿尔冈昆语系(Algonquian),最初用于描述美洲原住民群体中的婴幼儿。
衍生含义
有时也指背婴袋(一种传统用于携带婴儿的布制工具),例如在例句中描述“用脚趾操纵船舵时,婴儿被安置在背婴袋中”。
语言变体与同义词
拼写变体为pappoose,两者可互换使用。此外,在特定俚语或非正式语境中,可能衍生出其他含义(如指“非工会工人”),但这类用法权威性较低且罕见。
注意事项:现代使用中需注意文化敏感性。由于该词与特定族群相关,建议根据上下文判断是否适用,避免刻板化表达。
challengingretrospectengenderwitticismassessorblimpChablisequilateralflatteredfrankincensemisapprehensionpanickedtrunkfulunrewardedArticles of Confederationbackup copycharitable foundationelectric connectorshooting guardtiny islandallozygoteatticismcalashcurrierEntomophthoraceaehyperprothrombinemiaimbedibilityindeterminismleatherbacklividity