月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

out of countenance是什么意思,out of countenance的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 惊慌的

  • 失措不安的

  • 例句

  • Her joke put him out of countenance.

    她的玩笑使他脸色不自然。

  • Catherine heard all this, and quite out of countenance, could listen no longer.

    凯瑟琳听见这一切,感到大为困窘,再也听不下去了。

  • I don't know, replied Basque, intimidated and put out of countenance by his master's air; I have not seen him.

    我不知道,“被主人的神气搞得心慌意乱的巴斯克说,”我没有看见他。

  • Posts, and rails, and old cautions to trespassers, and backs of mean houses, and patches of wretched vegetation, stared it out of countenance.

    标竿、围栏、对入侵者的旧警告牌、简陋房屋的后背和长着衰败植物的地块瞪眼看着这条铁路,看得它局促不安。

  • The manager tries to stare out of countenance every person who comes to ask him about the job, as a kind of test of the strength of their character.

    经理试图把每一个向他打听工作的人盯得紧张不安来考验他们的性格是否坚强。

  • 专业解析

    "Out of countenance" 是一个英语习语,其核心含义是指一个人感到尴尬、窘迫、羞愧或失去镇定,以至于在表情或行为上显露出来,显得局促不安或失去常态。它描述了一种因突发事件、批评、意外情况或自身失误而导致的心理状态,这种状态会明显地反映在人的面部表情(countenance)和行为举止上。

    以下是其详细解释:

    1. 字面与核心含义:

      • "Countenance" 本意指面容、面部表情,也引申为镇定、沉着、自信的神态或风度。
      • "Out of" 在这里表示“失去”、“脱离”正常状态。
      • 因此,"out of countenance" 的字面意思是“失去了(正常的)面容/神态”,即因尴尬、羞愧或惊讶而无法保持平静、自信的表情和举止。这个人可能会脸红、低头、结巴、手足无措,或者显得慌乱不安。
    2. 常见原因:

      • 受到羞辱或批评:当众被指责、嘲笑或揭短时,容易让人感到窘迫。例如:"He was put quite out of countenance by her sharp remarks." (她尖锐的批评让他非常窘迫。)
      • 遭遇意外或尴尬事件:发生意想不到的、让自己难堪的事情。例如:"She was thrown out of countenance when she tripped in front of everyone." (她在众人面前绊倒,感到非常尴尬。)
      • 感到羞愧或内疚:因自己的行为或错误而感到不好意思。例如:"The child was put out of countenance after being caught lying." (撒谎被抓后,孩子感到羞愧难当。)
      • 惊讶或困惑:遇到完全出乎意料或难以理解的事情,一时反应不过来。例如:"The sudden news put him out of countenance for a moment." (突如其来的消息让他一时不知所措。)
    3. 用法特点:

      • 常与动词搭配:最常用的动词是put (someone) out of countenance,意为“使某人难堪/窘迫”。其他动词如 throwbring 也可以搭配,但 put 最为常见。
      • 描述状态:可以直接用 be out of countenance 来描述某人处于窘迫的状态。
      • 比较正式/文学化:这个短语在现代日常口语中使用频率不高,更常见于书面语、文学作品或较为正式的语境中。它传达的是一种比较强烈的窘迫感。
    4. 同义词:

      • Embarrassed (尴尬的)
      • Disconcerted (不安的,慌乱的)
      • Abashed (羞愧的,窘迫的)
      • Flustered (慌张的)
      • Nonplussed (困惑不解的,狼狈的 - 注意,此词在美式英语中常仅表示困惑)
      • Discomfited (不安的,窘迫的)

    权威来源参考:

    "Out of countenance" 形容一个人因尴尬、羞愧、惊讶或受到打击而失去常态,显得局促不安、窘迫难堪的状态。它强调这种心理状态在外在表情和行为上的明显表露。虽然是一个较为正式或文学化的表达,但在理解经典文学作品或正式文本时非常重要。其权威定义和用法可参考《牛津英语词典》、《剑桥词典》、《柯林斯词典》和《韦氏词典》等核心英语学习资源。

    网络扩展资料

    “Out of countenance”是一个英语短语,主要表示局促不安、难堪或失去镇定的状态,通常用于描述因尴尬、紧张或惊讶而表现出的不自然神情。以下是详细解析:


    核心含义

    该短语字面可理解为“失去面部表情的镇定”,引申为因情绪波动(如尴尬、羞愧、慌乱)导致的面部表情失控或心理状态失衡。


    用法与结构

    1. 被动形式:be put out of countenance
      表示“被弄得难堪”,例如:
      She was put out of countenance by his sudden criticism.(他突如其来的批评让她难堪不已。)

    2. 主动形式:put sb. out of countenance
      意为“使某人难堪”,例如:
      His teasing put the shy girl completely out of countenance.(他的玩笑让这个害羞的女孩窘迫不已。)

    3. 其他变体:

      • look sb. out of countenance:通过注视使对方不安()。
      • lose countenance:因慌乱而失去镇定()。

    例句参考


    注意事项

    需与短语“out of count”(不计其数)区分,两者含义完全不同。

    别人正在浏览的英文单词...

    sufferreformout of tune withbrazenapprisebluntingcomputationaldegustationgaucheriesmobilephonePositanobiological characteristicschest wallcolloidal goldpeaceful usesprinkler systemtaylor expansionzonal circulationaesthetismassessablebenzanthramycinexpanderexotokygunrunnerhasweliteheterometryHeteroderaintriguerlynxmilitiaman