come from behind是什么意思,come from behind的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
后来居上
例句
It was a come from behind victory.
这是一场后来居上的胜利。
We're going to come from behind and win this game, coach.
我们将后来居上,赢得这场比赛,教练。
But, of course, I think I'd prefer not to have had to come from behind in the first place.
不过,我当然并不希望在比赛中率先失球。
He would play cat and mouse with other riders, sometimes waiting until the fourth lap to come from behind and win.
他会和其他骑手玩“猫捉老鼠”,有时直到第四圈才从后面追上来并赢得比赛。
Bicycling tactics call for a rider to let someone else lead for most of the race day, then come from behind to grab the win.
自行车战术要求车手让其他人在赛段的大部分时间领跑,而在冲刺阶段抓住机会夺取胜利。
专业解析
"come from behind" 是一个常见的英语习语,尤其在体育报道和日常对话中使用频繁,其核心含义是指在原本落后或处于劣势的情况下,最终成功反超或取得胜利。
这个短语可以拆解来看:
- "come from": 表示“来自”或“起源于”某个位置或状态。
- "behind": 表示“在后面”,引申为“落后”、“处于劣势”。
- 结合起来: 字面意思是“从后面来”,实际指从落后的位置或状态出发,最终实现超越或成功。
详细解释:
- 核心场景:逆转获胜。 最典型的用法是在体育比赛中。当一支队伍或一名选手在比赛的大部分时间里比分落后,但最终通过努力追平并反超,赢得比赛,就可以说他们 "came from behind" to win。例如,一场足球赛中,A队上半场0:2落后,但下半场连进3球获胜,这就是一场经典的 "come-from-behind victory"(逆转胜)。
- 超越竞争劣势。 这个短语也可以用于更广泛的竞争或比较情境。比如在商业竞争中,一家公司最初市场份额较小(处于 behind 的状态),但通过创新或策略最终超越了竞争对手,也可以说它 "came from behind"。
- 克服不利开局/处境。 它还可以形容个人或团体克服了不利的开局或艰难的处境,最终取得成功。例如,一个学生在学期初成绩不理想(behind),但通过努力学习在期末取得了好成绩;或者一个项目开始时遇到重重困难,但团队最终克服困难完成了目标。
关键要点:
- 起点是落后/劣势: 使用这个短语的前提是,主体在开始时是落后的、不利的或表现不佳的。
- 结果是反超/成功: 最终的结果必须是实现了逆转、反超或取得了成功。仅仅追平比分或改善处境但未能超越,通常不足以称为 "come from behind"。
- 强调过程和努力: 这个短语隐含了主体通过努力、坚持、策略调整或关键时刻的出色表现才实现了逆转,带有积极的、鼓舞人心的意味。
例句:
- 体育: "The underdog teamcame from behind to defeat the defending champions in a thrilling final match." (这支弱旅在激动人心的决赛中逆转战胜了卫冕冠军。)
- 商业: "Despite entering the market late, their innovative product allowed them tocome from behind and capture significant market share." (尽管进入市场较晚,但他们凭借创新产品后来居上,占据了可观的市场份额。)
- 个人经历: "He was struggling academically at the beginning of the year, but he studied hard and managed tocome from behind to get top grades." (他年初学业困难,但努力学习,最终逆袭取得了优异成绩。)
- 赛马/赛车: "The horse was in last place for most of the race but made a stunningcome-from-behind run in the final stretch to win." (这匹马在比赛大部分时间都处于最后一名,但在最后直道上上演了惊人的逆转冲刺赢得了比赛。)
总之,"come from behind" 生动地描绘了从逆境中奋起、最终实现反败为胜或后来居上的过程。
网络扩展资料
"Come from behind" 是一个英语短语,常见于体育赛事或竞争性场景中,表示在落后的情况下反败为胜。以下是详细解释:
-
核心含义
字面意思为“从后方而来”,引申为在劣势或落后的情况下逆转局面、取得胜利。例如在比赛中,选手原本处于落后位置但最终获胜,即可用此短语描述。
-
用法与语境
- 动词短语:通常用于描述动态过程,如“The team came from behind to win the match”(队伍反败为胜)。
- 形容词形式:写作“come-from-behind”,修饰名词,如“a come-from-behind victory”(一场逆转胜利)。
- 情感色彩:多为褒义,强调坚持和逆袭,但极少数语境下可能暗示手段不公(如通过不正当途径反超)。
-
同义词与近义表达
- 迎头赶上、后来居上、逆袭(中文对应表达)。
- Turn the tables、rally、stage a comeback(英文近义词)。
-
注意事项
- 该短语的“behind”需结合具体语境理解,可能指物理位置落后(如赛跑),也可能指比分或局势落后。
- 与单纯表示位置移动的“come from the back”不同,此短语强调结果的逆转性。
这是一个动态性极强的短语,多用于积极语境,需通过上下文判断具体落后程度和逆转方式。其核心在于“逆势翻盘”的戏剧性结果。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】