月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

morrow是什么意思,morrow的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

morrow英标

英:/'ˈmɒrəʊ/ 美:/'ˈmɔːroʊ/

常用词典

  • n. 翌日;将来;(重大事件后)紧接着的时期;晨间

  • n. (Morrow) (美、加、英、澳)莫罗(人名)

  • 例句

  • Due to the delay of the plane, I am going to meet the client on the morrow.

    因为飞机延误,我准备次日和客户会面。

  • Everyone in the company is upset in th emorrow of the failed negotiation.

    谈判失败后的一段时间内,公司里的每个人都很诅丧。

  • We should not just look at the immediate enjoyment, but rather consider for the morrow.

    我们不应只顾眼前的利益,而应为以后考虑。

  • We do depart for home on the morrow.

    我们次日确实要动身回家。

  • We had to leave on the morrow.

    我们明天就得离去。

  • I won't tremble to-morrow!

    我明天决不发抖!

  • There's going to be a big banquet to-morrow night.

    明晚有一个盛大的宴会。

  • We'll come for it to-morrow, whatever it is you've found.

    不管你找到了什么,我们将明天再来。

  • 同义词

  • n.|daystart/morningtide;次日;(重大事件后)紧接着的时期;晨间

  • 专业解析

    "morrow"是源自中古英语的词汇,最早可追溯至13世纪,由古法语"morow"演变而来,其词根与古高地德语"morgen"(早晨)同源。该词在现代英语中主要表示次日或未来时间,常见于文学性表达,例如苏格兰诗人罗伯特·彭斯在《友谊地久天长》中写道:"We'll tak' a cup o' kindness yet, for auld lang syne, my dear, for auld lang syne, we'll tak' a cup o' kindness yet, for the sake of auld lang syne, my jo, for auld lang syne, and surely ye'll be your pint-stowp, and surely I'll be mine, and we'll tak' a cup o' kindness yet, for auld lang syne, my jo!"(引用自苏格兰国家图书馆诗歌档案。

    在词义演变方面,牛津英语词典指出"morrow"最初特指日出后的时间,后经莎士比亚戏剧《亨利五世》的台词"Once more unto the breach, dear friends, once more; Or close the wall up with our English dead! In peace there's nothing so becomes a man as modest stillness and humility: But when the blast of war blows in our ears, then imitate the action of the tiger; Stiffen the sinews, summon up the blood, disguise fair nature with hard-favour'd rage..."(收录于大英图书馆莎士比亚手稿集,该词被赋予更强烈的时间紧迫性内涵。

    现代英语权威教材《剑桥高阶学习词典》强调,该词现多用于固定搭配"on the morrow"表达次日,例如:"The treaty was signed on the morrow of the battle"(引自剑桥大学出版社语料库。需要注意的是,美国传统词典特别标注该词在现代口语中已较少使用,主要保留在历史文献和诗歌创作领域。

    网络扩展资料

    “Morrow”是一个古英语词汇,主要用于诗歌或文学语境中,含义如下:

    1. 基本词义

      • 指“次日”或“第二天”,相当于现代英语的“the next day”。例如:“They departed on the morrow of the feast.”(他们在节日的次日离开。)
      • 在更古老的用法中,偶尔也指“早晨”(如“good morrow”意为“早安”),但此意现已罕见。
    2. 词源
      源自中古英语“morwe”,进一步追溯至古英语“morgen”(即“morning”的词根)。其核心含义与“时间推移”相关,后逐渐特指“次日”。

    3. 现代使用场景

      • 多见于文学、诗歌或仿古表达,如莎士比亚戏剧中的“to-morrow”实为“tomorrow”的古体。
      • 固定短语“on the morrow”仍被偶尔使用,但日常口语中已被“tomorrow”取代。
    4. 与“tomorrow”的关系
      “Tomorrow”由“to”(古英语表方向)和“morrow”组合而成,字面意为“向次日”,因此两者同源但用法分化。现代英语中,“morrow”作为独立词汇已边缘化,而“tomorrow”成为标准表达。

    若在阅读中遇到该词,需结合上下文判断其指“次日”还是古意“早晨”,但后者概率极低。日常交流建议直接使用“tomorrow”以避免歧义。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】