
万一
万一;如果发生;假设
Bring a map in case of getting lost.
带张地图吧 以防迷路
She had had the foresight to prepare herself financially in case of an accident.
她有先见之明,经济上作了准备以防万一发生事故。
In situations like that, you think longingly of the air rage restraint kit—handcuffs and strong plastic tape—carried on every plane in case of emergency.
在像那样的情况下,你一定非常想要一套防止空中愤怒的“枷锁套件”——手铐和结实的塑料胶带——以防万一,应每机必备。
Blood becomes stickier to help coagulation in case of a cut.
切伤时,血液会变得很黏以帮助血凝固。
It would be safer to take more money with you in case of emergency.
多带点钱保险些,以防急用。
Many stores along the route have been boarded up in case of trouble.
沿途很多商店都用板封上了,以免招来麻烦。
|by any possibility/in the event that;万一;如果发生;假设
"in case of" 是英语中常用的介词短语,主要表示"在……情况下"或"万一发生……",用于描述预防措施或应对可能发生的情况。该短语在不同语境中有以下具体用法:
正式场景的预防性说明 多用于警示标识、操作手册等正式文件,后接名词性短语。例如火灾疏散指示:"In case of fire, break the glass."(如遇火警,击碎玻璃)这种用法强调在特定突发事件时应采取的措施。
应急预案的制定依据 常见于合同条款或安全协议,如建筑合同可能规定:"The contractor shall provide emergency lighting in case of power failure."(承包商须配备应急照明以防断电)这种法律文书中的使用突显其预防性功能。
与"in case"的语法区分 "in case of"后接名词,而"in case"引导从句。对比:
常见搭配组合 该短语常与以下名词搭配形成固定表达:
此短语的权威性体现在其被《布莱克法律词典》收录为正式法律用语,常用于描述合同中的不可抗力条款。在实际应用中需注意其介词属性,不可直接接动词,如错误表达"in case of occur fire"应修正为"in case of fire occurrence"。
"in case of" 是一个常用介词短语,主要用于以下两种含义:
表示预防措施
表示应对方案
语法特点:
常见搭配:
同义替换:
易错提示:
该短语多用于警示牌、说明书等场景,强调对潜在情况的预防或应对方案。
strikeairfieldmodern-dayon the quietouncehaggleaddendumnonviablesuppurationacetylanagnorisisghastfulnessimperialistsopinesseptwhelmingdetective filmheap sortherb teaHoly Ghostmotorcycle helmetPareto improvementreflux esophagitissugar daddywhitening agentadipopexisamphiboliabrayeracondottiericosmography