
英:/'ˈhæɡl/ 美:/'ˈhæɡl/
讨价还价
过去式:haggled 过去分词:haggled 现在分词:haggling 第三人称单数:haggles
GRE,商务英语
v. 讨价还价,争论;乱劈,乱砍
n. 讨价还价,争论
I had a short haggle with my mother.
我跟妈妈小小地讨价还价了一下。
I'm really not good at haggling.
我实在是不擅长讨价还价。
Don't haggle over such trifles.
不要在这些小事情上面讨价还价。
You have to haggle before you buy anything.
买东西之前都得讨价还价
Of course he'll still haggle over the price.
当然他仍然要讨价还价。
Don't be afraid to haggle: for the moment, it's a buyer's market.
别怕讨价还价:目前是买方市场。
Ella showed her the best places to go for a good buy, and taught her how to haggle with used furniture dealers.
埃拉告诉她买便宜货的最佳去处,还教她怎样与二手家具商讨价还价。
Why do you haggle your beauty?
你为什么折磨你的美貌?
Private insurers may haggle harder.
可能私营保险公司会更着力争论还价。
n.|controversy/combat;[贸易]讨价还价;争论
vt.|cut and carve;乱劈;乱砍
vi.|debate/argue with;争论;乱劈
"haggle" 是英语中表示"讨价还价"的常用动词,特指买卖双方就价格或交易条件进行反复协商的过程。该词源于16世纪古诺尔斯语"haggwa"(意为砍伐),后引申为激烈讨论的意象。
在商务场景中,haggle常见于开放市场、二手车交易等非标价场合,如:"The tourists haggled with the vendor over the price of silk scarves"(游客就丝巾价格与商贩反复议价)。根据剑桥词典释义,这种行为往往涉及多次报价与还价的拉锯过程。
该词区别于普通谈判(negotiate),更强调具体条款的细节磋商。韦氏词典指出其使用场景常带有轻微对抗性,但属于正常商业交往范畴。现代经济研究显示,全球约68%的现金交易仍存在议价行为,尤其在亚洲和非洲的传统市场最为普遍。
以下是关于单词haggle 的详细解释:
动词(vi./vt.)
名词(n.)
指“讨价还价的行为”或“争论的过程”。
商务场景:
日常争论:
词态变化:
现代英语中,“haggle”多用于“讨价还价”或“协商”,其原始含义“乱砍”已较少使用。在正式写作中,需根据语境判断词义侧重。
【别人正在浏览】