
东奔西跑
从一处到另一处
Some people enjoy that kind of life, drifting from pillar to post.
有些人喜欢这种生活,到处漂泊游荡。
The poor kid has been pushed from pillar to post.
这个可怜的孩子走投无路。
Red tape everywhere I went. They sent me from pillar to post.
到处都是繁文缛节,我到任何地方他们都推诿不办。
You may be driven from pillar to post while dealing with such problems.
处理这种问题时,你可能会到处碰壁。
His friend had told him it would make far more impact than him roaming from pillar to post.
他的朋友告诉他,这样做带来的影响力,远比他行遍乡里要大得多。
短语"from pillar to post"的详细解释
释义
短语"from pillar to post"形容某人被迫四处奔走、毫无方向地辗转,常因被推诿或反复折腾而感到疲惫无奈。其核心含义是被迫从一个地方到另一个地方,经历无休止的麻烦或挫折。
来源与历史演变
该短语起源于16世纪英国的网球运动(Real Tennis)。当时的网球场设有立柱(pillar)和标杆(post),球员需来回奔跑击球。后引申为被对手"来回驱赶",逐渐演变为描述生活或事务中被迫反复周折的状态。
现代用法与例句
描述在官僚机构、客服系统或复杂事务中被反复推诿的经历。
例:After being sent from pillar to post by different departments, she finally gave up trying to get a refund.(被各部门推来推去后,她最终放弃了退款申请。)
隐含挫败感与精力消耗,强调被动性和无助感。
权威参考来源
同义表达
引用来源链接
短语解释:from pillar to post
该短语表示“为某事四处奔波却徒劳无功”,常带有“碰壁、无果”的负面含义,而非单纯指“东奔西跑”的动作。
实际含义
指为解决问题或达成目标而四处奔走,但过程困难重重,最终可能毫无收获。例如:
She was driven from pillar to post trying to get her visa approved.(她为办理签证四处碰壁。)
常见误译与纠正
部分词典直译为“东奔西跑”,但更贴切的中文表达应为“四处碰壁”或“走投无路”。
室内网球运动说
源自15世纪的“real tennis”(室内网球),球馆四周有柱子(pillar),球撞击后会弹向不同方向,球员需在柱子间来回奔跑捡球,暗含徒劳无功之意。
刑罚工具说
“Pillar”可能为“pillory”(颈手枷)的讹误,“post”指“whipping post”(鞭刑柱)。犯人被带往不同刑具间受罚,引申为被迫辗转、陷入困境。
该短语强调奔波过程中的挫败感,而非单纯的动作描述。使用时需结合语境,突出“无果”或“碰壁”的负面结果。
selflesslyterraced housesnumismaticperquisiteobjurgateburgeoningdeasilfederalistRSTsaintsXianzolpidembone lossdata storagemake a fistmost favored nationpull something on someoneapsisblastidechiasmuscognizableDeimosdiazomethaneearederogenousfoursquarehyperopiahypochondriacalmillefiorineurofibromin