
存在于世
Dasein is not an idea of subjectivity.
此在并不是主体性的观念。
Dasein is me, Dasein's essence lies in it's existence.
此在就是我,此在的本质就在于它的生存。
That said Dasein has a few providers JClouds doesn't support and visa versa.
也就是说,Dasein有几个提供者是JClouds所不支持的,反之亦然。
In the second part, it analyses Dasein emphatically from the survive theory.
第二部分,着重从生存论的角度分析此在。
Therefore, the foundation of the idea of truth and the original language, which is based on the Dasein, disappears.
这就使得建立在此在世界上的真理观和本真的语言失去了存在的基础。
"Dasein"(此在)是德国哲学家马丁·海德格尔在《存在与时间》中提出的核心概念,指人类特有的存在方式。该词由德语"da"(此时此地)和"sein"(存在)构成,强调人作为"在世存在"(Being-in-the-world)的本质特性。
从哲学层面分析,Dasein包含三重内涵:
在现象学传统中,Dasein颠覆了笛卡尔式的主客二分思维,主张人与世界的原初统一性。该概念对萨特、梅洛-庞蒂等存在主义哲学家产生深远影响,并在当代认知科学、人工智能伦理等领域持续引发讨论(来源:剑桥哲学辞典)。
“Dasein”是一个德语词汇,其含义在语言学和哲学领域有不同层次的解释:
动词形式(dasein)
表示“在场、存在”,例如“Ich bin wieder da”(我马上就回来)。在日常使用中,它强调具体时空中的存在状态,如“到场”“出现”等。
名词形式(das Dasein)
指“生存”或“生活条件”,例如“ein trauriges Dasein führen”(过着悲伤的生活)。也可泛指“存在”本身,如“ins Dasein treten”(诞生)。
作为“此在”的Dasein
海德格尔在《存在与时间》中将Dasein定义为“能够追问存在意义的存在者”,即人类。Dasein的本质是“时间性”,通过“在世存在”(In-der-Welt-sein)揭示存在的意义。
与传统形而上学的区别
海德格尔批判传统哲学将存在视为静态实体,而Dasein强调动态的、境遇化的存在方式。例如,Dasein通过“操心”(Sorge)和“向死存在”(Sein-zum-Tode)展开其本真性。
译名争议
中文常译为“此在”,但亦有学者提出“缘在”等译法,试图融合东方哲学中“缘起性空”的思想。
跨学科影响
该词被借用到心理学(如“在场体验”)和文学领域,用于描述人类存在的境遇性与有限性。
Dasein既是日常德语中的普通词汇,也是哲学中探讨人类存在本质的核心概念。其丰富内涵体现了语言与思想的深度交织。如需进一步了解海德格尔哲学体系,可参考相关学术文献(如、9)。
【别人正在浏览】