月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

curry favor是什么意思,curry favor的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 巴结,拍马屁

  • 例句

  • He never tries to curry favor with those over him.

    他有狷介之气,绝对不会刻意讨好上司。

  • To cooperate or curry favor with in a sly or devious way.

    是合作还是以狡猾及歪曲的方式去拍马屁。

  • You could argue he done it to curry favor with the guards.

    你可说,他想讨好狱警,或想博取囚友的友谊。

  • Everyone knows that he's trying to curry favor with the board.

    每一个人都知道他想要巴结董事会。

  • But I dare not, I be afraid you thought I in curry favor with you.

    可是我不敢,我怕你以为我在巴结你。

  • 同义词

  • |crawl to/suck up to somebody;巴结,拍马屁

  • 专业解析

    “curry favor”是一个英语习语,指通过谄媚、讨好或刻意迎合的方式获取他人的好感或特殊待遇,通常带有贬义色彩。该短语起源于14世纪英语,由古法语词汇演变而来,“curry”源自“correier”(意为梳理、整理),“favor”则与中古英语错误发音的“favel”(指一匹象征虚伪的马名)相关。

    在具体使用中,这个词组常描述职场、政治或社交场合中的功利性行为。例如员工通过奉承上司争取晋升机会,或政客用夸张的赞美换取选民支持。根据牛津词典的释义,其核心含义是“用不真诚的方式赢得某人欢心”(Oxford Learner's Dictionaries, 2023)。

    值得注意的是,该短语与中文“溜须拍马”“阿谀奉承”存在语义对应,但英语语境中更强调行为的持续性。同类型表达还包括“suck up to”和“brown-nose”,不过“curry favor”相对书面化,常见于正式文本中。

    网络扩展资料

    "Curry favor" 是一个英语习语,表示通过奉承或谄媚来博取他人好感的行为,中文可译为"拍马屁"或"讨好"。以下是详细解析:


    一、核心含义

    该短语指通过刻意迎合、过度赞美或虚假殷勤的方式获取他人(尤其是有权势者)的青睐,常见于职场或社交场景。例如:

    He never tries to curry favor with those over him.(他从不去讨好上司)


    二、词源演变

    1. 中古法语起源:源自14世纪法国寓言《褐马传奇》(Roman de Fauvel)。书中狡猾的栗色马Fauvel象征虚伪,人们通过梳理(curry)它的皮毛(fauvel)以示谄媚。
    2. 语言演变:原短语"curry Fauvel"因发音演变逐渐转化为"curry favor"(字面义"梳理恩惠")。

    三、使用特点


    四、典型例句

    1. She brought cookies to curry favor with the committee.(她带曲奇讨好***)
    2. True respect comes from competence, not currying favor.(真正的尊重源于能力而非拍马)

    如需更多例句或文化背景,可参考中国日报网英语点津和新东方词典的完整解析。

    别人正在浏览的英文单词...

    kitesustainabledemonstrationspecificsbrainstormedcontraHangzhouinsulationKwaby bicycledepletion regionfeasible regionmight as wellpolyacrylamide gelpork sausageprofession ofautodynamographbilinearitycharneldeguelindimethylketazinedragshoveldroplightfluorotyrosineheteroganglionicinactivatorintracapsularmassenfiltermembranometerSDH