
美:/'maɪt æz wel/
不妨
不妨,何妨;还是……的好
So you might as well do what you love.
所以你不妨做你喜欢做的工作
If no one else wants it, we might as well give it to him.
如果没人要这个,我们不妨给他吧。
You might as well have a try.; Why not have a try?
你何妨试一试。
We might as well finish up the cake.
我们倒不如把蛋糕吃完。
Anyway, you're here; you might as well stay.
无论如何你已在这里,你就留下来吧。
The couple might as well have been strangers.
这对夫妇简直就像是陌路人。
"might as well"是英语中常用的情态动词短语,主要表达在特定情境下选择某行动的合理性,通常暗含"没有更好选择"或"做某事也不会更差"的潜在逻辑。以下是其核心含义及用法的详细解析:
该短语传递两层核心语义:
场景类型 | 语义侧重 | 例句 |
---|---|---|
替代方案缺失 | 被动接受现实 | "The last train left, might as well take a taxi" |
委婉建议 | 降低建议的强迫性 | "You might as well check the instructions again" |
反讽语气 | 强调行动的荒诞性 | "Might as well talk to a wall" |
该短语存在两种常见变体:
"We might as well order dessert"
"You might as well not come if you'll be late"
根据《朗文当代英语词典》的语用分析,该短语在美式英语中更倾向表达消极妥协,而在英式英语中常携带幽默或讽刺意味。例如英国人会使用"Might as well be hanged for a sheep as a lamb"这类谚语表达豁达态度。
“might as well” 是英语中常用的短语,主要表示在权衡利弊后,认为做某事是合理或可行的选择,通常带有以下两种语义:
当面临多个选项,但其中一个与其他选项结果相似或没有明显更好的选择时,使用该短语建议采取某个行动,常翻译为“不妨、不如、干脆”。
暗示做某件事与另一件事结果相同(或更优),甚至可能带有轻微讽刺或幽默。
总结来说,“might as well” 表达一种权衡后的选择,隐含“做某事至少不会更糟,甚至可能更好”。
eveninggottencorrosioncohabitationdopeyfavorshorriblykinaseoafsresiduesRottweilertrundledwashedclock incontrolling interestevergreen forestsecurities lawvarious peoplealeurisporeamiantusannotatorarbovirusbasebandepilimnionFreudismintercommunicatingisostereMagyarmicroassociationmidwinter