
conj. 要不是;如果没有
He would have played but for a knee injury.
他要不是膝部有伤的话,就上场了。
Victims want to see justice done not just for themselves, but for the greater good of society.
受害者们希望看到正义得到伸张,这不仅是为了他们自己, 也是为了社会更大的利益。
Students have played an important role in the past, but for the moment, they're on the margins.
学生们过去发挥了重要的作用,但现在,他们不再重要了。
There's still another ten minutes of the game to go, but for practical purposes it's already over.
比赛虽然还有十分钟,但实际上等于已经结束了。
Said she, but for flesh and blood.
她说:“而是为了血和肉。”
conj.|except;要不是;如果没有
"but for"是英语中具有特定法律和逻辑含义的短语,其核心意义为"若非",主要表达假设性因果关系。该短语在不同语境中的应用如下:
一、法律因果关系认定 在英美法系中,"but for test"(若非测试)是判断侵权责任的关键标准。例如:"But for the defendant's negligence, the accident would not have occurred"(若非被告的过失,事故本不会发生),该测试通过《布莱克法律词典》确立为判断行为与损害结果之间必要联系的基本准则。
二、逻辑条件排除 在哲学和逻辑学领域,该短语用于构建反事实推理,《斯坦福哲学百科全书》将其定义为"构建可能性假设的必要条件"。典型结构为:"But for [特定条件],[结果] would/would not have happened",常用于排除其他干扰因素,聚焦核心变量分析。
三、文学修辞手法 在文学创作中,该短语被用作转折强调工具。根据《牛津英语语法指南》,其通过假设否定来突出实际发生事件的重要性,例如拜伦诗句"But for these vain words, behold the key!"通过否定性假设强化现实情境的表达效果。
该短语的正确使用需要注意:
三个领域的权威参考资料:
“but for” 是一个英语短语,主要有两种含义和用法,具体解释如下:
适用场景:法律、学术写作或正式语境中,用于分析因果关系。例如在法律中判定责任时,常用“but for test”(若非测试)来确认某行为是否导致结果发生。
注意:此用法较书面化,口语中更常用“except for”。
虚拟语气 vs. 陈述语气:
表“如果没有”时用虚拟语气(主句含“would/could/might”);表“除了”时用陈述语气。
同义词替换:
根据上下文判断具体含义即可。
the Nile riverbinocularsarrangementexaggeratesneakpolish upcondominiumanemonesCapricornsdeckingenvisionedheirloomshoveringintegersnareSilvySvizzeraunbuttonedunofficialleaf bladesocial moralitycanaliculoplastycaptainshipcontentednessentrainmentglyoxalidinehyperglycinemiainauguratorlyocytosismeed