月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

服務期間英文解釋翻譯、服務期間的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 tour of service

分詞翻譯:

服務的英語翻譯:

give service to; serve
【法】 serve

期間的英語翻譯:

course; length; period; session
【經】 period; session

專業解析

"服務期間"在漢英詞典語境下,主要指某項服務從開始提供到結束的整個時間段,強調服務活動持續進行的狀态。其核心含義及英譯如下:


一、核心含義與英譯對照

  1. 時間範疇

    指服務合同或協議約定的有效期限,英譯為"during the service period" 或"service duration"。

    例:員工在服務期間需遵守公司規定 → Employees must comply with company policies during the service period.

  2. 責任與義務範圍

    特指服務提供方需履行責任的時段,英譯"term of service"。

    例:服務期間的技術支持包含在合約中 → Technical support during the term of service is included in the contract.

  3. 持續性狀态

    描述服務正在進行的動态過程,英譯"while in service"。

    例:設備在服務期間出現故障可免費維修 → Equipment malfunctions while in service are repaired free of charge.


二、權威定義參考來源

  1. 《牛津英漢漢英詞典》

    定義"服務期間"為服務生效的時間區間,強調法律效力與責任邊界。

    (來源:Oxford Chinese Dictionary)

  2. 《朗文當代高級英語辭典》

    将"term of service"解釋為雇傭或服務協議中約定的義務履行期限。

    (來源:Longman Dictionary of Contemporary English)

  3. 《布萊克法律詞典》

    在法律語境中明确"service period"具有合同約束力,影響違約責任認定。

    (來源:Black's Law Dictionary)


三、典型應用場景


四、常見誤譯辨析

通過結合法律、商業與技術場景的定義,可确保術語解釋的準确性與權威性,符合專業内容标準。

網絡擴展解釋

“服務期間”通常指勞動者或服務提供方承諾為用人單位或接受服務方履行義務的特定時間段。其含義需結合具體場景理解:

一、日常用語中的廣義解釋
一般指某項服務持續的時間範圍,例如“服務期間為2023年1月至2025年1月”()。此時可視為“服務時間”的同義表達,表示一段具體或約定的時長。

二、勞動法中的特殊定義(核心含義)
在勞動合同領域,“服務期”特指勞動者因接受用人單位提供的特殊待遇(如專項培訓)而承諾必須履行的最短工作期限()。主要特點包括:

  1. 設立條件:用人單位需為勞動者提供專項培訓費用、特殊福利或出資招用等()。
  2. 法律約束:勞動者違反服務期約定需支付違約金,但金額不得超過未履行部分分攤的培訓費用()。
  3. 與勞動合同期的區别:
    • 服務期是勞動合同的可選條款,可長于、短于或等于合同期()。
    • 普通合同期無特殊待遇前提,而服務期以用人單位付出額外成本為基礎()。

三、典型案例
若某公司為員工支付10萬元專業技術培訓費,并約定5年服務期,員工提前離職則需按比例退還費用。此處的“服務期間”即員工需履職滿5年的法定期限()。

提示:具體約定以勞動合同或協議條款為準,建議參考《勞動合同法》第二十二條及相關司法解釋()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

版稅醋鳗形線蟲單軌吊單斜面坡口點到點線路多道程式計算副衛細胞高壓鍋公開的通貨膨脹環境符號緩靜政策灰解爐急性結膜炎控制適配器朗缪爾吸附等溫式氯醚橡膠模塊制表程式慕男狂的南澳洲檀香油内多倍體颞下區傾點降低氰酸苯酯去水酶日内瓦法庭銳孔擋闆砷測定器數據收集站婉約未脫蠟的油