月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

保薦信英文解釋翻譯、保薦信的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 letter of recommendation

分詞翻譯:

保的英語翻譯:

defend; keep; protect

薦的英語翻譯:

recommend; straw

信的英語翻譯:

believe; faith; fuse; letter; message; sign; true; trust; without plan

專業解析

保薦信(Letter of Sponsorship/Guarantee)是一種正式的法律文件或推薦函件,通常由機構、雇主或資深人士出具,用于證明被推薦人的資格、品行或經濟能力,并承諾對其在特定活動(如留學、工作、移民)中的行為或義務承擔擔保責任。其核心含義包含“擔保”和“推薦”雙重屬性,常見于學術、移民及職業領域。

一、核心定義與法律屬性

  1. 擔保責任(Guarantee)

    保薦人(Sponsor)承諾為被推薦人(如留學生、移民申請人)在目标國家的行為、經濟支持或法律義務提供擔保。例如,在留學申請中,保薦機構需确保學生遵守當地法規并具備足夠資金支持學業與生活 。

    英文對應術語: "Sponsorship" implies legal responsibility for the applicant's compliance and financial stability.

  2. 權威推薦(Recommendation)

    由具備公信力的單位(如高校、企業)出具,證實被推薦人的學術能力、職業素養或品德,以增強其申請材料的可信度。例如,大學教授為研究生撰寫的保薦信需詳細評價其研究潛力 。

    英文對應術語: "Endorsement" reflects the recommender's authoritative validation of the candidate's qualifications.

二、典型應用場景

三、法律效力與責任範圍

保薦信具有法律約束力,保薦人需履行以下義務:

  1. 經濟擔保:确保被推薦人不會成為目标國家的公共負擔(如英國簽證要求)。
  2. 行為監督:承擔被推薦人違反當地法律或政策時的連帶責任。
  3. 真實性承諾:若推薦内容失實,保薦人可能面臨信用懲戒或法律追責。

權威參考來源

  1. 加拿大移民局擔保要求

    https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/services/immigrate-canada/express-entry/documents/offer-employment/lmia-exempt.html

  2. 香港大學研究生保薦信規範

    https://gradsch.hku.hk/gradsch/programmes/application-procedures

  3. 中國教育部留學服務中心對推薦材料說明

    http://www.cscse.edu.cn/publish/portal0/tab179/

  4. 英國簽證經濟擔保指南

    https://www.gov.uk/student-visa/money

網絡擴展解釋

“保薦信”是結合“保薦”與“推薦信”含義的複合概念,指一種帶有擔保性質的正式推薦文書,通常由權威人士或機構出具,對被推薦者的能力、資質或項目可靠性進行背書。以下是詳細解釋:

1.定義與核心内涵

2.作用與特點

3.常見應用場景

4.與普通推薦信的區别

若需進一步了解保薦信的具體格式或案例,可參考金融監管文件或高校申請指南(如來源1、12)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不透性石墨管成交價格初乳性腸炎電磁應力張量地丁丁撐氧環動力試驗腐髒屍胺喊低價黑兒茶堿患處灰皿接地距離靜電伏特計局限性剝脫性舌炎可林狼蛛螺紋齧合長度梅笠靈面平衡南美洲特裡尼達産天然瀝青上沖生産調整生産指令施壓效應厮打跳躍的馬停流停止鍵投資證券的銷售