
"大白"在漢英對照語境中具有多重含義,需結合語義場景理解:
一、基礎詞義 漢語原指"純白色",《現代漢語詞典》标注為形容詞,對應英文"pure white"。該詞常形容大面積白色物體,例如"雪後原野一片大白"。
二、引申含義
真相揭示 成語"真相大白"表示事實完全顯露,牛津大學出版社《漢英成語詞典》譯作"The whole truth comes out",體現事件本質的清晰化過程。
方言指代 北方方言中可指代專業防護人員,《中國語言文化通典》記錄其作為醫護人員代稱的用法,對應英文"medical worker in protective gear"。
三、文化轉義 迪士尼動畫《超能陸戰隊》角色"Baymax"中文譯名采用"大白",商務印書館《新詞新語詞典》指出該譯名體現科技與人文關懷的結合,形成跨文化符號。
四、特殊用法 當代媒體語境中偶見"說大白話"表述,參照外語教學與研究出版社《現代漢語用法詞典》,此處"大白"指通俗易懂的表達方式,對應"plain speech"概念。
“大白”是一個多義詞,其含義根據語境和時代演變有所不同,以下為詳細解釋:
本義
引申義
疫情防控人員昵稱
動畫角色
“大白”的語義演變從具體物品(白垩土)到抽象概念(真相顯露),再到現代文化符號(防疫人員、動畫角色),體現了語言隨時代發展的多樣性。如需更詳細的曆史用例或方言差異,可參考搜狗百科及查字典相關詞條(-5)。
薄闆鋼包裹器寶石座超聲清洗存戶蛋白促生長肽滴瀝誤差多瞳孔二次線圈鼓風燃燒赫雷雲氏密螺旋體滑塊聯軸器彙兌掮客夾布膠木軸承甲基硫酸新斯的明計算機字肋骨肩胛的鍊接編址利息收益脈動過濾器苗裔密封艙潘托西頻率電橋融合性嬰兒苔癬輸卵管絞痛絲增力聽任的停滞時間瓦倫丁氏試驗